38 lines
1.1 KiB
Markdown
38 lines
1.1 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Job continues speaking.
|
|
|
|
# the eye of the adulterer
|
|
|
|
Here "eye" refers to the whole person. AT: "the adulterer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# for the twilight
|
|
|
|
"for the sunset"
|
|
|
|
# No eye will see me
|
|
|
|
Here "eye" refers to the whole person. AT: "No one will see me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# wicked people dig into houses
|
|
|
|
They dig into the houses in order to steal from them. This can be stated explicitly. AT: "wicked people dig into houses to steal from them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# they shut themselves up
|
|
|
|
"they hide inside"
|
|
|
|
# For all of them, thick darkness is like the morning
|
|
|
|
The thick darkness is as comfortable for the wicked as light of the morning is for normal people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# the terrors of thick darkness
|
|
|
|
"the scary things that happen at night"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/adultery]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/terror]] |