46 lines
1.5 KiB
Markdown
46 lines
1.5 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Jesus continues to instruct his disciples about the persecution they will endure when they go out to preach.
|
|
|
|
# When they deliver you up
|
|
|
|
"When people give you over to the councils." The "people" here are the same "people" as in [Matthew 10:17](./16.md).
|
|
|
|
# you ... your
|
|
|
|
These are plural and refer to the twelve apostles. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# do not be anxious
|
|
|
|
"do not worry"
|
|
|
|
# how or what you will speak
|
|
|
|
"how you are to speak or what you are to say." The two ideas may be combined: "what you are to say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
|
|
|
|
# for what to say will be given to you
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "for the Holy Spirit will tell you what to say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# in that hour
|
|
|
|
Here "hour" means "right then." AT: "right then" or "at that time" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the Spirit of your Father
|
|
|
|
If necessary, this can be translated as "the Spirit of God your heavenly Father" or a footnote can be added to make it clear that this refers to God the Holy Spirit and not to the spirit of an earthly father.
|
|
|
|
# Father
|
|
|
|
This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# in you
|
|
|
|
"through you"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deliverer]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hour]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]] |