26 lines
871 B
Markdown
26 lines
871 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
In verse 4 the words "he," "his," and "him" refer to Abraham. In verse 5 the words "He" and "he" refer to God, but the word "him" refers to Abraham.
|
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
Here the word "you" refers to the Jewish council and audience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# He gave none of it
|
|
|
|
"He did not give any of it"
|
|
|
|
# enough to set a foot on
|
|
|
|
Possible meanings for this phrase are 1) enough ground to stand on or 2) enough ground to take a step. AT: "a very tiny piece of ground" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# as a possession to him and to his descendants after him
|
|
|
|
"for Abraham to own and to give to his descendants"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/chaldeans]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]] |