en_tn/exo/07/11.md

17 lines
593 B
Markdown

# swallowed up
"ate up" or "devoured"
# Pharaoh's heart was hardened
Here "heart" refers to Pharaoh. His stubborn attitude is spoken of as if his heart was hard. AT: "Pharaoh became more defiant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sorcery]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/magic]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/staff]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]