en_tn/1sa/25/14.md

647 B

But one of the young men told Abigail, Nabal's wife

You may need to make explicit what the young man did before he spoke with Abigail. AT: "One of Nabal's servants found out what David and his men were planning to do, so he went to Nabal's wife Abigail" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

We were not harmed

This can be translated in active form. AT: "Nobody harmed us" or "We were safe" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

did not miss anything as long as we went with them

"we did not lose anything when we were with them." David's men kept wild animals and other people from stealing Nabal's flocks.