en_tn/luk/22/59.md

13 lines
647 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:galilee]]
* [[en:tw:peter]]
## translationNotes
* **insisted and said** - "said insistently" or "said loudly" (UDB)
* **Truly this man** - "This man" refers to Peter. The speaker probably did not know Peter's name.
* **he is a Galilean** - Matthew [[:en:bible:notes:mat:26:73]] says that the people could tell Peter was from Galilee from the way he talked.
* **I do not know what you are saying** - This idiom is used to say very strongly "What you said is not true at all" or "What you said is completely false." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **while he was speaking** - "while Peter was speaking"