769 B
769 B
my bones were wasting away
AT: "I was wasting away" or "I was getting weaker" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
all day long
AT: "continually" or "all the time" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
day and night
AT: "all the time" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)
your hand was heavy upon me
AT: "you made me suffer heavily" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
My strength withered as in summer drought
David's strength is compared to a small, green plants that turns brown and crumbles in the dry season. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
Selah
See how you translated this in Psalms 3:1.