en_tn/jer/16/01.md

539 B

the word of Yahweh came to

See how you translated this in Jeremiah 1:1.

They will be like dung on the ground

The sons and daughters born in the land are compared to dung because they will not be buried after they die. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

For they will come to an end

This is a mild way to say that they will die. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)

by sword

The word "sword" refers to an enemy army. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)