1.0 KiB
2]])
if you make his soul
Here, "soul" refers to the servant. Possible meanings are 1) "if you, people of Israel, will make him" or 2) "if you, Yahweh, will make him" or 3) "if you will make yourself" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
he will see his offspring
Here, "offspring" means those people that Yahweh has forgiven because of the servant's sacrifice. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
he will lengthen his days
"Yahweh will make his servant live again"
Yahweh's purpose will be accomplished through him
AT: "Yahweh will accomplish his purpose through his servant" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
After the suffering of his soul
AT: "After the servant has suffered"
My righteous servant
Here "my" refers to Yahweh.
their iniquities
"their iniquities" here represent the penalty for their sin. AT: "the penalty for their iniquities" or "the punishment for their sins." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)