en_tn/jas/04/11.md

31 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The words "you" and "your" in this section refer to the believers to whom James writes.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# speak against
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"speak badly about" or "oppose"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# brothers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
James speaks of the believers as if they are biological brothers. The term here includes women as well as men. AT: "fellow believers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# but a judge
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"but you are acting like the person who gives the law"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Only one is the lawgiver and judge
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to God. "God is the only one who gives laws and judges people"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Who are you, you who judge your neighbor?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This is a rhetorical question James uses to scold his audience. This can be expressed as a statement. AT: "You are just a human and cannot judge another human." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judgeposition]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]]