en_tn/job/09/16.md

15 lines
595 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## For he breaks me with a tempest ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Job compares his troubles to a tempest or storm or storm wind. Just as a tempest can destroy things and people, the troubles God sends are destroying Job. "He attacks me with a storm" or "He crushes me with a tempest." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## and multiples my wounds without cause ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"and gives me many wounds for no reason"
## He does not even allow me to catch my breath ##
"He does not allow me to breathe a breath" or "He does not give me relief from pain"
## he fills me with bitterness ##
"he fills me with misery"