forked from WycliffeAssociates/en_tm
corrected Borrow link
This commit is contained in:
parent
f0644c111a
commit
a452ff41d2
|
@ -29,7 +29,7 @@ The following terms are the most common units of volume used in the Bible to sta
|
|||
|
||||
#### Translation Strategies
|
||||
|
||||
1. Use the measurements from the ULB. These are the same kinds of measurements that the original writers used. Spell them in a way that is similar to the way they sound or are spelled in the ULB. (see [Copy or Borrow Words](../translate-transliterate/01.md))
|
||||
1. Use the measurements from the ULB. These are the same kinds of measurements that the original writers used. Spell them in a way that is similar to the way they sound or are spelled in the ULB. (see [Borrow Words](../translate-transliterate/01.md))
|
||||
1. Use the metric measurements given in the UDB. The translators of the UDB have already figured how to represent the amounts in the metric system.
|
||||
1. Use measurements that are already used in your language. In order to do this you would need to know how your measurements relate to the metric system and figure out each measurement.
|
||||
1. Use the measurements from the ULB and include measurements that your people know in the text or a note.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue