1.1 KiB
Pengkhotbah 4:7
kegagalan
menjadi tak berguna, tanpa keuntungan
lebih banyak uap yang hilang
"lebih banyak kabut yang hilang". Pengarang berbicara tentang hal yang akan menjadi sia-sia dan tak berarti seolah-olah itu adalah uap. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Pengkhotbah 1:14. Terjemahan lain: "banyak hal yang tak berguna seperti uap" atau "banyak hal tak berarti" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
di bawah matahari
Hal tersebut merujuk pada hal-hal yang terjadi di bumi. lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Pengkhotbah 1:3. terjemahan lain: "di bumi" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
uap
"kabut". Pengarang berbicara tentang hal-hal yang tak berguna dan tak bermakna seolah-olah hal-hal itu adalah uap. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Pengkotbah 1:14. terjemahan lain: "tak berguna seperti uap" atau "tak bermakna" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)