forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
1.0 KiB
Markdown
21 lines
1.0 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Paulus mengingatkan orang-orang percaya di Roma bahwa Allah telah memilih dia untuk menjangkau bangsa-bangsa yang bukan Yahudi
|
|
|
|
# Aku sendiri juga diyakinkan tentang kamu, saudara-saudaraku
|
|
|
|
Paulus cukup yakin bahwa orang-orang percaya di Roma saling menghormati satu dengan yang lain dalam perilaku mereka. AT: "Aku sendiri yakin sepenuhnya bahwa kamu sendiri bertindak terhadap orang-orang lain dengan cara yang sepenuhnya baik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# saudara-saudara
|
|
|
|
Ini berarti sesama orang Kristen, termasuk baik laki-laki maupun perempuan.
|
|
|
|
# dipenuhi dengan segala pengetahuan
|
|
|
|
Paulus membuat pernyataan yang berlebih-lebihan di sini untuk menekankan maksudnya. AT: "dipenuhi dengan pengetahuan yang cukup untuk mengikuti Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# juga sanggup menasihati satu dengan yang lain
|
|
|
|
Di sini kata "menasihati" berarti mengajar. AT: "juga sanggup mengajar satu dengan yang lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|