id_tn_l3/act/11/01.md

1.4 KiB

Pernyataan terkait

Petrus tiba di Yerusalem dan mulai berbicara pada orang-orang Yahudi

Informasi Umum:

Ini adalah awal dari kejadian baru dalam cerita

Sementara itu

Ini menandakan bagian baru dari cerita. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-newevent)

Saudara-saudara

Ungkapan "saudara-saudara" disini ditujukan pada orang percaya di Yudea.

Yang ada di Yudea

"Siapakah yang di propinsi Yudea"

Sudah menerima firman Allah

ungkapan ini merujuk pada fakta bahwa orang-orang yang bukan Yahudi yang percaya pada pesan injil tentang Yesus. Terjemahan lain: "percaya pesan tentang Yesus" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Naik ke Yerusalem

Yerusalem lebih tinggi dari hampir seluruh tempat lain di Israel, jadi itu normal untuk orang Israel untuk berkata naik ke Yerusalem dan turun dari sana.

Mereka yang termasuk kalangan bersunat

Ini adalah keterangan untuk beberapa orang Yahudi yang percaya bahwa orang percaya harus disunat. Terjemahan lain: "beberapa orang Yahudi yang percaya  di Yerusalem ingin seluruh pengikut Kristus disunat" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Tidak bersunat

Ungkapan "laki-laki tidak bersunat" ditujukan untuk orang-orang yang bukan Yahudi (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Makan bersama mereka

Itu berlawanan dengan adat Yahudi untuk orang Yahudi makan dengan orang bukan Yahudi.