forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
499 B
Markdown
13 lines
499 B
Markdown
|
#### Yeremia 50:18
|
||
|
|
||
|
## TUHAN semesta alam...berfirman
|
||
|
|
||
|
Yeremia sering menggunakan kata-kata ini untuk memperkenalkan pesan penting dari TUHAN. lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 6:6](../06/06.md).
|
||
|
|
||
|
## Lihatlah, Aku akan
|
||
|
|
||
|
Kata "ketahuilah" berarti memberikan perhatian secara khusus kepada hal-hal selanjutnya.
|
||
|
|
||
|
## negerinya
|
||
|
|
||
|
Kata "negeri" menunjuk pada orang yang tinggal di Babel. Terjemahan lain: "orang-orang Babel" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|