Thu Oct 25 2018 17:36:13 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
ed969d66f9
commit
b6975cdc31
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ความแข็งแรง,กำลัง, เสริมความแข็งแก่ง สามารถแปลว",
|
||||
"body": "คำว่า \"ความแข็งแรง\" อ้างถึงสภาวะของความแข็งแกร่งทางด้านร่างกาย อารมณ์ หรือจิตวิญญาณ \"การทำให้เข้มแข็ง\" หมายถึงการทำให้บุคคลหรือบางสิ่งแข็งแกร่งขึ้น\n* \"ความแข็งแรง\" สามารถอ้างถึงการที่จะสามารถยืนหยัดต่อแรงต่อต้านบางอย่าง\n* บุคคลมีความแข็งแรงของความตั้งใจถ้าเขาสามารถที่จะไม่เข้าไปในการทดลอง\n* ผู้เขียนสดุดีคนหนึ่งทูลพระยาเวห์ว่าพระองค์ทรงเป็นกำลังของเขาซึ่งหมายถึงพระเจ้าช่วยให้เขาเป็นผู้ที่เข้มแข็ง\n* ถ้าโครงสร้างทางกายภาพอย่างเช่น กำแพงหรืออาคารถูกทำให้แข็งแรงขึ้นนั่นหมายความว่าประชาชนกำลังสร้างโครงสร้างขึ้นมาใหม่เพื่อเสริมความแข็งแกร่งขึ้นด้วยหินหรืออิฐดังนั้นมันจะได้ทนทานต่อการโจมตี\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* โดยทั่วไป คำว่า \"เสริมความแข็งแกร่ง\" \n\n"
|
||||
"body": "คำว่า \"ความแข็งแรง\" อ้างถึงสภาวะของความแข็งแกร่งทางด้านร่างกาย อารมณ์ หรือจิตวิญญาณ \"การทำให้เข้มแข็ง\" หมายถึงการทำให้บุคคลหรือบางสิ่งแข็งแกร่งขึ้น\n* \"ความแข็งแรง\" สามารถอ้างถึงการที่จะสามารถยืนหยัดต่อแรงต่อต้านบางอย่าง\n* บุคคลมีความแข็งแรงของความตั้งใจถ้าเขาสามารถที่จะไม่เข้าไปในการทดลอง\n* ผู้เขียนสดุดีคนหนึ่งทูลพระยาเวห์ว่าพระองค์ทรงเป็นกำลังของเขาซึ่งหมายถึงพระเจ้าช่วยให้เขาเป็นผู้ที่เข้มแข็ง\n* ถ้าโครงสร้างทางกายภาพอย่างเช่น กำแพงหรืออาคารถูกทำให้แข็งแรงขึ้นนั่นหมายความว่าประชาชนกำลังสร้างโครงสร้างขึ้นมาใหม่เพื่อเสริมความแข็งแกร่งขึ้นด้วยหินหรืออิฐดังนั้นมันจะได้ทนทานต่อการโจมตี\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* โดยทั่วไป คำว่า \"เสริมความแข็งแกร่ง\" สามารถแปลว่า \"เห็นเหตุให้แข็งแรง\" หรือ \"ทำให้มีอำนาจมากกว่า\"\n* ในแง่ของจิตวิญญาณ คำวลี \"เสริมความแข็งแกร่งพี่น้องของท่าน\" สามารถแปลว่า \"หนุนใจพี่น้องของท่าน\" หรือ \"ช่วยเหลือพี่น้องของท่านให้มุ่งมั่น\"\n* ต่อไปนี้เป็นตัวอย่างว่าคำนี้ใช้อย่างไรบ้าง ตามความหมายของแต่ละคำ ซ่ึงเป็นทางเลือกที่สามารถแปลได้ \n\n"
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue