Sun Nov 04 2018 20:07:49 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Somchai 2018-11-04 20:07:50 +07:00
parent d6218450c7
commit 450657838b
3 changed files with 4 additions and 3 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ความคิด, จิตใจ",
"body": "คำว่า \"ความคิด หรือ จิตใจ\" นั้นหมายถึงสิ่งหรืออวัยวะที่คนๆหนึ่งใช้ในการคิดหรือตัดสินใจ\n- สมองเป็นอวัยวะของร่างกายที่คนเราใช้ในกระบวนการคิด\n- จิตใจของแต่ละคนเป็นผลลัพธ์ของความคิดและกระบวนการตัดสินใจ\n- ความหมายในการ \"มีความคิดและจิตใจเหมือนพระเยซู\" นั้นหมายความว่าการกระทำต่างๆให้เหมือนกับสิ่งที่พระเยซูดำริหรือทรงกระทำ หมายความว่ายอมเชื่อฟังพระเจ้าพระบิดา เชื่อฟังพระคำของพระเยซู และสามารถกระทำการต่างๆนั้นได้โดยฤทธิ์อำนาจของพระวิญญาณบริสุทธิ์\n- วลีที่ว่า change his mind ในภาษาอังกฤษหรือ \"กลับใจ\" (ในมัทธิว 29:21, 1971 - เพิ่มโดยผู้แปล) หมายความว่าคนๆหนึ่งได้ตัดสินใจตหรือมีความคิดต่างออกไปจากเดิมไม่เหมือนเมื่อก่อน\n\nข้อแนะนำในการแปล\n- คำว่า \"ความคิด หรือ จิตใจ\" นั้นสามารถแปลได้เป็น \"ความนึกคิด\" หรือ \"กระบวนการใช้เหตุผล\" หรือ \"กระบวนการคิด\"\n- สำนวน keep in mind ในภาษาอังกฤษนั้น (ซึ่งในภาษาไทย mind แปลว่า ความคิดหรือจิตใจ) สามารถแปลอีกอย่างได้เป็น \"จงจดจำ\" หรือ \"ตั้งใจฟัง\" หรือ \"จงรู้ไว้เถิดว่า\"\n- วลีที่ว่า \"จิตใจ จิตวิญญาณ ความคิด\" (เช่นใน ลูกา 10:27 กล่าวว่า \"จง​รัก​พระ‍องค์​ผู้​เป็น​พระ‍เจ้า​ของ​เจ้า​ด้วย​สุด​จิต​สุด​ใจ​ของ​เจ้า ด้วย​สุด​กำ‌ลัง​และ​สิ้น​สุด​ความ​คิด​ของ​เจ้า\" - เติมโดยผู้แปล) สามารถแปลอีกอย่างได้เป็น \"สิ่งที่ท่านรู้สึก เชื่อ และคิด) \n- สำนวนที่ว่า \"หวนคิดได้ว่า\" (บทเพลงคร่ำครวญ 3:21, 1971) สามารถแปลลอีกอย่างได้ว่า \"จำได้ว่า\" หรือ \"นึกถึง\"\n- วลีที่ว่า \"กลับใจแล้วไปทำ\" (มัทธิว 29:21, 1971 - เพิ่มโดยผู้แปล) สามารถแปลอีกอย่างได้ว่า \"เปลี่ยนใจแล้วไป\" หรือ \"ท้ายที่สุดแล้วตัดสินใจว่าจะไป\" หรือ \"เปลี่ยนความคิดแล้วไป\""
"title": "ความคิด",
"body": "คำว่า \"ความคิด \"อ้างถึงส่วนของบุคคลใช้ในการคิดหรือตัดสินใจ\n- สมองเป็นอวัยวะของร่างกายที่คนเราใช้ในกระบวนการคิด\n- จิตใจของแต่ละคนเป็นผลลัพธ์ของความคิดและกระบวนการตัดสินใจ\n- ความหมายในการ \"มีความคิดและจิตใจเหมือนพระเยซู\" นั้นหมายความว่าการกระทำต่างๆให้เหมือนกับสิ่งที่พระเยซูดำริหรือทรงกระทำ หมายความว่ายอมเชื่อฟังพระเจ้าพระบิดา เชื่อฟังพระคำของพระเยซู และสามารถกระทำการต่างๆนั้นได้โดยฤทธิ์อำนาจของพระวิญญาณบริสุทธิ์\n- วลีที่ว่า change his mind ในภาษาอังกฤษหรือ \"กลับใจ\" (ในมัทธิว 29:21, 1971 - เพิ่มโดยผู้แปล) หมายความว่าคนๆหนึ่งได้ตัดสินใจตหรือมีความคิดต่างออกไปจากเดิมไม่เหมือนเมื่อก่อน\n\nข้อแนะนำในการแปล\n- คำว่า \"ความคิด หรือ จิตใจ\" นั้นสามารถแปลได้เป็น \"ความนึกคิด\" หรือ \"กระบวนการใช้เหตุผล\" หรือ \"กระบวนการคิด\"\n- สำนวน keep in mind ในภาษาอังกฤษนั้น (ซึ่งในภาษาไทย mind แปลว่า ความคิดหรือจิตใจ) สามารถแปลอีกอย่างได้เป็น \"จงจดจำ\" หรือ \"ตั้งใจฟัง\" หรือ \"จงรู้ไว้เถิดว่า\"\n- วลีที่ว่า \"จิตใจ จิตวิญญาณ ความคิด\" (เช่นใน ลูกา 10:27 กล่าวว่า \"จง​รัก​พระ‍องค์​ผู้​เป็น​พระ‍เจ้า​ของ​เจ้า​ด้วย​สุด​จิต​สุด​ใจ​ของ​เจ้า ด้วย​สุด​กำ‌ลัง​และ​สิ้น​สุด​ความ​คิด​ของ​เจ้า\" - เติมโดยผู้แปล) สามารถแปลอีกอย่างได้เป็น \"สิ่งที่ท่านรู้สึก เชื่อ และคิด) \n- สำนวนที่ว่า \"หวนคิดได้ว่า\" (บทเพลงคร่ำครวญ 3:21, 1971) สามารถแปลลอีกอย่างได้ว่า \"จำได้ว่า\" หรือ \"นึกถึง\"\n- วลีที่ว่า \"กลับใจแล้วไปทำ\" (มัทธิว 29:21, 1971 - เพิ่มโดยผู้แปล) สามารถแปลอีกอย่างได้ว่า \"เปลี่ยนใจแล้วไป\" หรือ \"ท้ายที่สุดแล้วตัดสินใจว่าจะไป\" หรือ \"เปลี่ยนความคิดแล้วไป\""
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ผู้รับใช้ , พันธกิจ",
"body": "ในพระคัมภีร์ คำว่า \"ผู้รับใช้\" และ \"พันธกิจ\" อ้างถึงการรับใช้ผู้อื่นด้วยการสอนพระคำของพระเจ้าและการดูแลฝ่ายจิตวิญญาณ ส่วนคำว่า \"ผู้รับใช้\" นั้น สามารถอ้างถึงบุคคลผู้ที่รับใช้คนอื่นในทางนี้\n* ในพันธสัญญาเดิม ปุโรหิตจะ \"ปรนนิบัติรับใช้\" พระเจ้าในพระนิเวศน์โดยการถวายเครื่องบูชาถวายองค์พระผู้เป็นเจ้า\n* \"พันธกิจ\" ของปุโรหิตนั้นอาจรวมไปถึงการดูแลพระวิหารและเป็นตัวแทนของประชาชนเพื่ออธิษฐานต่อพระเจ้า\nในพันธสัญญาใหม่ คำว่า \"ผู้รับใช้\" ของพระกิตติคุณหมายถึงบางคนู้ซึ่งสั่งสอนประชาชนเกี่ยวกับการทรงไถ่ของพระองค์โดยทางความเชื่อในพระเยซู บางครั้งผู้รับใช้ผู้รับใช้เช่นกัน\n* งานในการปรนนิบัติรับใช้ประชากรนั้นรวมไปถึงการรับใช้ประชาชนด้วยการรับใช้ฝ่ายจิตวิญญาณโดยการสั่งสอนเกี่ยวกับองค์พระผู้เป็นเจ้า\n* นี่สามารถอ้างถึงการรับใช้ประชาชนทางด้านร่างกายด้วย เช่น การดูแลคนเจ็บป่วยหรือการเลี้ยงอาหารผู้คนยากจน\n \nข้อแนะนำในการแปล\n- ในเนื้อหาที่เป็นบริบทเกี่ยวกับการปรนนิบัติรับใช้ประชากรของพระเจ้านั้น อาจแปลการ \"ปรนนิบัติรับใช้\" ได้อีกว่า \"รับใช้\" หรือ \"ดูแล\" หรือ \"ตอบสนองความจำเป็นในด้าน...\"\n- ส่วนเนื้อหาที่เป็นการปรนนิบัติรับใช้ในพระวิเวศน์ของพระเจ้านั้น \"ปรนนิบัติรับใช้\" สามารถแปลอีกอย่างได้ว่า \"รับใช้พระเจ้าในพระนิเวศน์\" หรือ \"ถวาบเครื่องบูชาต่อองค์พระผู้เป็นเจ้าแทนประชากรของพระองค์\"\n- ในบริบทที่เกี่ยวกับการปรนนิบัติรับใช้พระเจ้านั้น สามารถแปลอีกอย่างได้ว่า \"รับใช้\" หรือ \"การทำงานเพื่อพระเจ้า\"\n- วลีที่ว่า \"มาปรนนิบัติ\" (เช่นใน มัทธิว 4:11, 1971 - เพิ่มโดยผู้แปล) สามารถแปลอีกอย่างได้ว่า \"ดูแล\" หรือ \"จัดเตรียมสิ่งต่างๆให้\" หรือ \"ช่วย\""
"body": "ในพระคัมภีร์ คำว่า \"ผู้รับใช้\" และ \"พันธกิจ\" อ้างถึงการรับใช้ผู้อื่นด้วยการสอนพระคำของพระเจ้าและการดูแลฝ่ายจิตวิญญาณ ส่วนคำว่า \"ผู้รับใช้\" นั้น สามารถอ้างถึงบุคคลผู้ที่รับใช้คนอื่นในทางนี้\n* ในพันธสัญญาเดิม ปุโรหิตจะ \"ปรนนิบัติรับใช้\" พระเจ้าในพระวิหารโดยการถวายเครื่องบูชาถวายองค์พระผู้เป็นเจ้า\n* \"พันธกิจ\" ของปุโรหิตนั้นอาจรวมไปถึงการดูแลพระวิหารและเป็นตัวแทนของประชาชนเพื่ออธิษฐานต่อพระเจ้า\nในพันธสัญญาใหม่ คำว่า \"ผู้รับใช้\" ของพระกิตติคุณหมายถึงบางคนู้สั่งสอนประชาชนเกี่ยวกับการทรงไถ่ของพระองค์โดยทางความเชื่อในพระเยซู บางครั้งผู้รับใช้ก็ถูกเรียกว่า \"ผู้รับใช้\"\n* งานในการปรนนิบัติรับใช้ประชากรนั้นรวมไปถึงการรับใช้ประชาชนด้วยการรับใช้ฝ่ายจิตวิญญาณโดยการสั่งสอนเกี่ยวกับพระเจ้า\n* นี่สามารถอ้างถึงการรับใช้ประชาชนทางด้านร่างกายด้วย เช่น การดูแลคนเจ็บป่วยหรือการเลี้ยงอาหารผู้คนยากจน\n \n# คำแนะนำในการแปล\n\n* ในบริบทเกี่ยวกับการปรนนิบัติรับใช้ประชากร \"การรับใช้\" สามารถแปลว่า \"รับใช้\" หรือ \"ดูแล\" หรือ \"ตอบสนองความจำเป็นของ\"\n* เมื่ออ้างถึงการปรนนิบัติรับใช้ในพระวิหารนั้น คำว่า \"ปรนนิบัติรับใช้\" สามารถแปลว่า \"รับใช้พระเจ้าในพระวิหาร\" หรือ \"ถวายเครื่องบูชาต่อพระเจ้าสำหรับประชากร\"\n* ในบริบทที่เกี่ยวกับการปรนนิบัติรับใช้พระเจ้านั้น สามารถแปลอีกอย่างได้ว่า \"รับใช้\" หรือ \"การทำงานเพื่อพระเจ้า\"\n* วลี \"รับใช้\" สามารถแปลว่า \"ดูแลสำหรับ\" หรือ \"จัดเตรียมสำหรับ\" หรือ \"ได้ช่วย\""
}
]

View File

@ -38,6 +38,7 @@
],
"finished_chunks": [
"01-aaron",
"01-minister",
"01-miracle",
"01-miriam",
"01-mishael",