Fri Nov 16 2018 16:19:55 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Somchai 2018-11-16 16:19:56 +07:00
parent b1c9171ca0
commit 3717160c5a
9 changed files with 8 additions and 9 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "การบังคับตน",
"body": "การบังคับตนคือความสามารถที่จะบังคับพฤติกรรมของตัวเองเพื่อให้หลีกเลี่ยงจากการทำบาป\n* นี่อ้างถึงพฤติกรรมที่ดี นั่นคือ การหลีกเลี่ยงความคิดที่เป็นบาป,การพูดและการกระทำที่ชั่วร้าย\n* การบังคับตนเป็นผลหรือบุคลิกลักษณะที่พระวิญญาณบริสุทธิ์ประทานให้เหล่าคริสเตียน\n* บุคคลที่มีการบังคับตนจะสามารถห้ามตัวเขาจากการกระทำชั่วที่เขาอาจอยากทำนั้นได้ พระเจ้าเป็นผู้ที่ทำให้บุคคลมีการบังคับตนได้\n"
"body": "การบังคับตนคือความสามารถที่จะบังคับพฤติกรรมของตัวเองเพื่อให้หลีกเลี่ยงจากการทำบาป\n\n* นี่อ้างถึงพฤติกรรมที่ดี นั่นคือ การหลีกเลี่ยงความคิดที่เป็นบาป,การพูดและการกระทำที่ชั่วร้าย\n* การบังคับตนเป็นผลหรือบุคลิกลักษณะที่พระวิญญาณบริสุทธิ์ประทานให้เหล่าคริสเตียน\n* บุคคลที่มีการบังคับตนจะสามารถห้ามตัวเขาจากการกระทำชั่วที่เขาอาจอยากทำนั้นได้ พระเจ้าเป็นผู้ที่ทำให้บุคคลมีการบังคับตนได้\n"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ส่ง, ส่งออกไป, ได้ส่ง",
"body": "คำว่า \"ส่ง\" คือการส่งให้บางคนหรือบางสิ่งให้ไปบางแห่ง การ\"ส่งออกไป\"บางคนเพื่อบอกให้บุคคลนั้นไปทำงานหรือเพื่อทำพันธกิจ\n* บ่อยครั้งบุคคลผู้ที่ \"ถูกส่งออกไป\" จะถูกแต่งตั้งให้ทำงานเฉพาะเจาะจง \n* วลีเช่นคำว่า\"ส่งฝน\" หรือ \"ส่งความพินาศ\" หมายถึงเป็นเหตุให้..เกิดขึ้น\"คำกล่าวประเภทนี้มักจะใช้ในการอ้างถึงถึงการที่พระเจ้าเป็นเหตุให้สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้น\"\n* คำว่า \"ส่ง\" ก็ใช้ในคำกล่าวเช่นว่า \"ส่งคำพูด\" หรือ\"ส่งข้อความ\" ซึ่งหมายความว่าส่งข้อความถึงบางคนเพื่อให้ไปบอกคนอื่น\n* การ \"ส่ง\" บางคน \"พร้อมด้วย\" บางสิ่งสามารถหมายความว่า \"ให้\" สิ่งนั้น \"แก่\" บางคน โดยทั่วไปการเคลื่อนมันไประยะทางหนึ่งเพื่อให้บางคนรับมันไว้\n* พระเยซูคริสต์มักใช้วลีว่า \"ผู้ที่ส่งเรา\" บ่อยครั้ง เพื่ออ้างถึงพระเจ้าพระบิดาผู้ \"ได้ทรงส่ง\" พระองค์มายังโลกเพื่อไถ่และช่วยมวลมนุษย์ให้รอด นี้สามารถแปลได้ว่า \"มอบหมายหน้าที่ให้เรา\" หรือ \"เป็นเหตุให้เราต้องมา\" หรือ\" แต่งตั้งเราให้ไป\""
"body": "คำว่า \"ส่ง\" คือการส่งให้บางคนหรือบางสิ่งให้ไปบางแห่ง การ\"ส่งออกไป\"บางคนเพื่อบอกให้บุคคลนั้นไปทำงานหรือเพื่อทำพันธกิจ\n\n* บ่อยครั้งบุคคลผู้ที่ \"ถูกส่งออกไป\" จะถูกแต่งตั้งให้ทำงานเฉพาะเจาะจง \n* วลีเช่นคำว่า\"ส่งฝน\" หรือ \"ส่งความพินาศ\" หมายถึงเป็นเหตุให้..เกิดขึ้น\"คำกล่าวประเภทนี้มักจะใช้ในการอ้างถึงถึงการที่พระเจ้าเป็นเหตุให้สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้น\"\n* คำว่า \"ส่ง\" ก็ใช้ในคำกล่าวเช่นว่า \"ส่งคำพูด\" หรือ\"ส่งข้อความ\" ซึ่งหมายความว่าส่งข้อความถึงบางคนเพื่อให้ไปบอกคนอื่น\n* การ \"ส่ง\" บางคน \"พร้อมด้วย\" บางสิ่งสามารถหมายความว่า \"ให้\" สิ่งนั้น \"แก่\" บางคน โดยทั่วไปการเคลื่อนมันไประยะทางหนึ่งเพื่อให้บางคนรับมันไว้\n* พระเยซูคริสต์มักใช้วลีว่า \"ผู้ที่ส่งเรา\" บ่อยครั้ง เพื่ออ้างถึงพระเจ้าพระบิดาผู้ \"ได้ทรงส่ง\" พระองค์มายังโลกเพื่อไถ่และช่วยมวลมนุษย์ให้รอด นี้สามารถแปลได้ว่า \"มอบหมายหน้าที่ให้เรา\" หรือ \"เป็นเหตุให้เราต้องมา\" หรือ\" แต่งตั้งเราให้ไป\""
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "เซนนาเคอริบ",
"body": "เซนนาเคอริบเป็นกษัตริย์ที่มีอำนาจของอัสซีเรียผู้ซึ่งทำให้เมืองนีนะเวห์เป็นเมืองที่ร่ำรวยและสำคัญเมืองหนึ่ง\n* กษัตริย์เซนนาเคอริบเป็นที่รู้จักกันในสงครามต่อบาบิโลนและอาณาจักรยูดาห์\n* เซนนาเคอริบเป็นกษัตริย์ที่หยิ่งยโสและเป็นผู้ที่เย้ยหยันพระยาห์เวห์\n* เซนนาริบกษัตริย์ได้โจมตีกรุงเยรูซาเล็มในช่วงเวลาของกษัตริย์เฮเซคียาห์\n* พระยาห์เวห์ทรงทำให้กองทัพของกษัตริย์เซนนาเคอริบถูกทำลาย\n* ในพันธสัญญาเดิมพระธรรมพงศ์กษัตริย์ และพงศาวดารได้บันทึกเหตุการณ์บางส่วนในสม้ยการปกครองของกษัตริย์เซนนาเคอริบ"
"body": "เซนนาเคอริบเป็นกษัตริย์ที่มีอำนาจของอัสซีเรียผู้ซึ่งทำให้เมืองนีนะเวห์เป็นเมืองที่ร่ำรวยและสำคัญเมืองหนึ่ง\n\n* กษัตริย์เซนนาเคอริบเป็นที่รู้จักกันในสงครามต่อบาบิโลนและอาณาจักรยูดาห์\n* เซนนาเคอริบเป็นกษัตริย์ที่หยิ่งยโสและเป็นผู้ที่เย้ยหยันพระยาห์เวห์\n* เซนนาริบกษัตริย์ได้โจมตีกรุงเยรูซาเล็มในช่วงเวลาของกษัตริย์เฮเซคียาห์\n* พระยาห์เวห์ทรงทำให้กองทัพของกษัตริย์เซนนาเคอริบถูกทำลาย\n* ในพันธสัญญาเดิมพระธรรมพงศ์กษัตริย์ และพงศาวดารได้บันทึกเหตุการณ์บางส่วนในสม้ยการปกครองของกษัตริย์เซนนาเคอริบ"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "งูใหญ่, งู, งูพิษ",
"body": "คำศัพท์เหล่านี้ อ้างถึงสัตว์เลื้อคลานที่มีลำตัวบางยาวและใหญ่ มีเขี้ยว และเคลื่อนที่ไปโดยการเลื้อยไปข้างหน้าขวางไปมาบนพื้นดิน คำว่า \"งูใหญ่\" โดยทั่วไปแล้วหมายถึงงูขนาดใหญ่และคำว่า \"งูพิษ\" อ้างถึงงูชนิดที่มีพิษซึ่งมันใช้วางพิษเหยื่อของมัน\n* สัตว์ชนิดนี้ใช้เปรียบเทียบอ้างถึงบุคคลที่ชั่วร้ายเฉพาะอย่างยิ่งการหลอกลวง\n*พระเยซูทรงเรียกพวกผู้นำทางศาสนาว่า \"ลูกหลานของงูพิษทั้งหลาย\" เพราะว่าพวกเขาเสแสร้งทำเป็นชอบธรรม แต่พวกเขาหลอกลวงผู้คนและปฏิบัติต่อผู้อื่นอย่างไม่ยุติธรรม\n* ในสวนเอเดน ซาตานมาในร่างของงูเมื่อมันได้พูดกับเอว่าและล่อลวงเธอไม่ให้เชื่อฟังพระเจ้า\n* หลังจากที่งูได้ล่อลวงเอวาให้ตกอยู่ในความบาปแล้ว พระเจ้าได้ทรงสาปแช่งงูว่าจากนี้ไปงูทุกตัวต้องเลื้อยไปบนพื้นดิน ซึ่งบ่งบอกว่าเมื่อก่อนพวกมันมีขา"
"body": "คำศัพท์เหล่านี้ อ้างถึงสัตว์เลื้อคลานที่มีลำตัวบางยาวและใหญ่ มีเขี้ยว และเคลื่อนที่ไปโดยการเลื้อยไปข้างหน้าขวางไปมาบนพื้นดิน คำว่า \"งูใหญ่\" โดยทั่วไปแล้วหมายถึงงูขนาดใหญ่และคำว่า \"งูพิษ\" อ้างถึงงูชนิดที่มีพิษซึ่งมันใช้วางพิษเหยื่อของมัน\n\n* สัตว์ชนิดนี้ใช้เปรียบเทียบอ้างถึงบุคคลที่ชั่วร้ายเฉพาะอย่างยิ่งการหลอกลวง\n*พระเยซูทรงเรียกพวกผู้นำทางศาสนาว่า \"ลูกหลานของงูพิษทั้งหลาย\" เพราะว่าพวกเขาเสแสร้งทำเป็นชอบธรรม แต่พวกเขาหลอกลวงผู้คนและปฏิบัติต่อผู้อื่นอย่างไม่ยุติธรรม\n* ในสวนเอเดน ซาตานมาในร่างของงูเมื่อมันได้พูดกับเอว่าและล่อลวงเธอไม่ให้เชื่อฟังพระเจ้า\n* หลังจากที่งูได้ล่อลวงเอวาให้ตกอยู่ในความบาปแล้ว พระเจ้าได้ทรงสาปแช่งงูว่าจากนี้ไปงูทุกตัวต้องเลื้อยไปบนพื้นดิน ซึ่งบ่งบอกว่าเมื่อก่อนพวกมันมีขา"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": " คนรับใช้, ทาส, การเป็นทาส",
"body": "คำว่า\"คนรับใช้\" สามารถหมายความได้ว่า \"ทาส\" และอ้างถึงบุคคลผู้ที่ทำงานให้กับบุคคลอื่น ไม่ว่าจะเป็นทางเลือกเขาของเองหรือโดยการถูกบังคับ ข้อความของบทที่อยู่ข้างเคียงทำให้คำนั้นชัดเจนไม่ว่าจะเป็นคนรับใช้หรือทาสที่ถูกอ้างถึง\n* ในสมัยพระคัมภีร์ มีข้อแตกต่างระหว่างคนรับใช้กับทาสน้อยกว่าที่เป็นอยู่ในทุกวันนี้ ทั้งคนรับใช้และทาสต่างก็มีส่วนสำคัญสำหรับเจ้านายของเขาและทาสหลายคนได้รับการปฎิบัติเหมือนสมาชิกในครอบครัว บางครั้งทาสก็อาจเลือกที่จะมาเป็นคนรับใช้ตลอดชีวิตให้กับเจ้านายของเขา\n* ทาสเป็นคนรับใช้อีกประเภทหนึ่งผู้ซึ่งเป็นสมบัติของบุคคลที่เขาทำงานให้ ผู้ที่ซื้อทาสเรียกว่าเป็น \"เจ้าของ\" หรือ \"เจ้านาย\" เจ้านายบางคนปฏิบัติต่อทาสของพวกเขาอย่างโหดร้าย ในขณะที่เจ้านายคนอื่นปฏิบัติต่อทาสของพวกเขาอย่างดีมาก ราวกับว่าคนรับใช้เป็นสมาชิกที่มีค่าในครัวเรือน\n* ในสมัยโบราณ บางคนเต็มใจที่จะเป็นทาสให้กับบุคคลผู้ที่พวกเขาเป็นหนี้เงินเพื่อที่จะจ่ายคืนหนี้ให้กับบุคคลนั้น\n* ในพระคัมภีร์ วลี \"ข้าเป็นคนรับใช้ของท่าน\" ใช้เพื่อเป็นสัญญาลักษณ์ของการให้เกียรติและการบริการให้กับบุคคลที่มียศศักดิ์สูงกว่า เช่น กษัตริย์ แต่ไม่ได้หมายความผู้ที่พูดอยู่นั้นต้องเป็นคนรับใช้จริงๆ\n* ในพันธสัญญาเดิม เหล่าผู้เผยพระวจนะของพระเจ้าและคนอื่นๆที่นมัสการพระเจ้า บ่อยครั้งพวกเขาถูกอ้างอิงว่าเป็น \"คนรับใช้\" ของพระองค์\n* ในพันธสัญญาใหม่ คนที่เชื่อฟังพระเจ้าผ่านทางความเชื่อในพระเยซูคริสต์บ่อยครั้งจะเรียกว่า\"คนรับใช้\" ของพระองค์ \n* คริสเตียนเองก็ถูกเรียกว่า\"ทาสของความชอบธรรม\"ซึ่งเป็นอุปมาที่เปรียบกับการที่เชื่อฟังพระเจ้านั้นเป็นการเชื่อฟังเจ้านายของเขา (ดู : [Metaphor](https://git.door43.org/Door43/en-ta-translate-vol1/src/master/content/figs_metaphor.md))"
"body": "คำว่า\"คนรับใช้\" สามารถหมายความได้ว่า \"ทาส\" และอ้างถึงบุคคลผู้ที่ทำงานให้กับบุคคลอื่น ไม่ว่าจะเป็นทางเลือกเขาของเองหรือโดยการถูกบังคับ ข้อความของบทที่อยู่ข้างเคียงทำให้คำนั้นชัดเจนไม่ว่าจะเป็นคนรับใช้หรือทาสที่ถูกอ้างถึง\n\n* ในสมัยพระคัมภีร์ มีข้อแตกต่างระหว่างคนรับใช้กับทาสน้อยกว่าที่เป็นอยู่ในทุกวันนี้ ทั้งคนรับใช้และทาสต่างก็มีส่วนสำคัญสำหรับเจ้านายของเขาและทาสหลายคนได้รับการปฎิบัติเหมือนสมาชิกในครอบครัว บางครั้งทาสก็อาจเลือกที่จะมาเป็นคนรับใช้ตลอดชีวิตให้กับเจ้านายของเขา\n* ทาสเป็นคนรับใช้อีกประเภทหนึ่งผู้ซึ่งเป็นสมบัติของบุคคลที่เขาทำงานให้ ผู้ที่ซื้อทาสเรียกว่าเป็น \"เจ้าของ\" หรือ \"เจ้านาย\" เจ้านายบางคนปฏิบัติต่อทาสของพวกเขาอย่างโหดร้าย ในขณะที่เจ้านายคนอื่นปฏิบัติต่อทาสของพวกเขาอย่างดีมาก ราวกับว่าคนรับใช้เป็นสมาชิกที่มีค่าในครัวเรือน\n* ในสมัยโบราณ บางคนเต็มใจที่จะเป็นทาสให้กับบุคคลผู้ที่พวกเขาเป็นหนี้เงินเพื่อที่จะจ่ายคืนหนี้ให้กับบุคคลนั้น\n* ในพระคัมภีร์ วลี \"ข้าเป็นคนรับใช้ของท่าน\" ใช้เพื่อเป็นสัญญาลักษณ์ของการให้เกียรติและการบริการให้กับบุคคลที่มียศศักดิ์สูงกว่า เช่น กษัตริย์ แต่ไม่ได้หมายความผู้ที่พูดอยู่นั้นต้องเป็นคนรับใช้จริงๆ\n* ในพันธสัญญาเดิม เหล่าผู้เผยพระวจนะของพระเจ้าและคนอื่นๆที่นมัสการพระเจ้า บ่อยครั้งพวกเขาถูกอ้างอิงว่าเป็น \"คนรับใช้\" ของพระองค์\n* ในพันธสัญญาใหม่ คนที่เชื่อฟังพระเจ้าผ่านทางความเชื่อในพระเยซูคริสต์บ่อยครั้งจะเรียกว่า\"คนรับใช้\" ของพระองค์ \n* คริสเตียนเองก็ถูกเรียกว่า\"ทาสของความชอบธรรม\"ซึ่งเป็นอุปมาที่เปรียบกับการที่เชื่อฟังพระเจ้านั้นเป็นการเชื่อฟังเจ้านายของเขา (ดู : [Metaphor](https://git.door43.org/Door43/en-ta-translate-vol1/src/master/content/figs_metaphor.md))"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ปรนนิบัติ, การรับใช้\n",
"body": "คำว่า \"ปรนนิบัติ\" หมายความว่าทำบางสิ่งเพื่อช่วยคนอื่นนั้น มันสามารถความหมายว่า \"การนมัสการ\"\n* ในบริบทของผู้หญิงปรนนิบัติแขกของเธอ คำนี้หมายถึง \"ดูแล\" หรือ \"บริการอาหารให้\" หรือ \"จัดเตรียมอาหารให้\"\n* เมื่อพระเยซูทรงบอกให้เหล่าสาวกเลี้ยงเหล่าประชนด้วยปลา นี่สามารถแปลได้ว่า \"แจกจ่ายให้\" หรือ \"ยื่นมือออกไป\" หรือ \"ให้\" 1#comment_5adb7a6af206fdb7787dd58f4b215940\n* คำว่า \"การบริการ\" อ้างถึงการกระทำของการบริการ มันยังสามารถใช้อ้างอิงถึง \"การประชุม\" ของคริสเตียนที่พวกเขานมัสการพระเจ้าด้วยกัน\n* คำว่า \"การปรนนิบัติ\" สามารถแปลได้ว่า \"การคอยดูแล\" หรือ \"การรับใช้\"หรือ\"การดูแลเอาใจใส่ให้\" หรือ \"เชื่อฟัง\" ขึ้นอยู่กับบริบท\n* \"การรับใช้พระเจ้า\"สามารถแปลได้ว่า \"การนมัสการและเชื่อฟังพระเจ้า\" หรือ \"การทำงานที่พระเจ้าได้ทรงบัญชาให้ทำ\"\n* \"การปรนนิบัติบนโต๊ะ\" หมายถึงการนำเอาอาหารมาให้แก่ผู้ที่นั่งอยู่ที่โต๊ะ\n* คนที่สอนผู้อื่นถึงเรื่องพระเจ้าเรียกว่าการปรนนิบัติทั้งพระเจ้าและผู้อื่นที่พวกเขากำลังสอนอยู่นั้น\n* อัครสาวกเปาโลได้เขียนจดหมายถึงคริสเตียนชาวโครินธ์ถึงการที่พวกเขาเคย \"ปรนนิบัติ\" พันธสัญญาเดิม นี่อ้างถึงการเชื่อฟังบัญญัติของโมเสส\n* ตอนนี้พวกเขา\"ปรนนิบัติ\" พันธสัญญาใหม่ นั่นคือเพราะเครื่องบูชาของพระเยซูคริสต์บนไม้กางเขน ผู้เชื่อทั้งหลายในพระเยซูสามารถทำให้พระเจ้าทรงพอพระทัยและมีชีวิตที่บริสุทธิ์ด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์ได้\n* เปาโลพูดถึงเรื่องนี้ในแง่ที่ว่า \"การปรนนิบัติ\" ของพวกเขาถึงทั้งพันธสัญญาเดิมและใหม่ นี่สามารถแปลได้ว่า \"การปรนนิบัติ\" หรือ \"การเชื่อฟัง\" หรือ \"การถายตัว\""
"body": "คำว่า \"ปรนนิบัติ\" หมายความว่าทำบางสิ่งเพื่อช่วยคนอื่นนั้น มันสามารถความหมายว่า \"การนมัสการ\"\n\n* ในบริบทของผู้หญิงปรนนิบัติแขกของเธอ คำนี้หมายถึง \"ดูแล\" หรือ \"บริการอาหารให้\" หรือ \"จัดเตรียมอาหารให้\"\n* เมื่อพระเยซูทรงบอกให้เหล่าสาวกเลี้ยงเหล่าประชนด้วยปลา นี่สามารถแปลได้ว่า \"แจกจ่ายให้\" หรือ \"ยื่นมือออกไป\" หรือ \"ให้\" 1#comment_5adb7a6af206fdb7787dd58f4b215940\n* คำว่า \"การบริการ\" อ้างถึงการกระทำของการบริการ มันยังสามารถใช้อ้างอิงถึง \"การประชุม\" ของคริสเตียนที่พวกเขานมัสการพระเจ้าด้วยกัน\n* คำว่า \"การปรนนิบัติ\" สามารถแปลได้ว่า \"การคอยดูแล\" หรือ \"การรับใช้\"หรือ\"การดูแลเอาใจใส่ให้\" หรือ \"เชื่อฟัง\" ขึ้นอยู่กับบริบท\n* \"การรับใช้พระเจ้า\"สามารถแปลได้ว่า \"การนมัสการและเชื่อฟังพระเจ้า\" หรือ \"การทำงานที่พระเจ้าได้ทรงบัญชาให้ทำ\"\n* \"การปรนนิบัติบนโต๊ะ\" หมายถึงการนำเอาอาหารมาให้แก่ผู้ที่นั่งอยู่ที่โต๊ะ\n* คนที่สอนผู้อื่นถึงเรื่องพระเจ้าเรียกว่าการปรนนิบัติทั้งพระเจ้าและผู้อื่นที่พวกเขากำลังสอนอยู่นั้น\n* อัครสาวกเปาโลได้เขียนจดหมายถึงคริสเตียนชาวโครินธ์ถึงการที่พวกเขาเคย \"ปรนนิบัติ\" พันธสัญญาเดิม นี่อ้างถึงการเชื่อฟังบัญญัติของโมเสส\n* ตอนนี้พวกเขา\"ปรนนิบัติ\" พันธสัญญาใหม่ นั่นคือเพราะเครื่องบูชาของพระเยซูคริสต์บนไม้กางเขน ผู้เชื่อทั้งหลายในพระเยซูสามารถทำให้พระเจ้าทรงพอพระทัยและมีชีวิตที่บริสุทธิ์ด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์ได้\n* เปาโลพูดถึงเรื่องนี้ในแง่ที่ว่า \"การปรนนิบัติ\" ของพวกเขาถึงทั้งพันธสัญญาเดิมและใหม่ นี่สามารถแปลได้ว่า \"การปรนนิบัติ\" หรือ \"การเชื่อฟัง\" หรือ \"การถายตัว\""
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "แยกออก",
"body": "คำว่า \"แยกออกมา\" มีความหมายว่าถูกแยกออกมาจากบางสิ่งเพื่อให้สำเร็จตามวัตถุประสงค์\n* ชนชาติอิสราเอลถูกแยกออกมาเพื่อการปรนนิบัติพระเจ้า\n* พระวิญญาณบริสุทธิ์ได้สั่งให้คริสเตียนที่อยู่ในเมืองอันทิโอกแยกจากเปาโลและบารนาบัสเพื่องานที่พระเจ้าทรงพระประสงค์จะให้พวกเขาทำ\n* ผู้เชื่อที่ถูก \"แยกออกมา\" เพื่อการปรนนิบัติรับใช้พระเจ้า เป็น \"อุทิศถวายเพื่อ \" ให้พระประสงค์ของพระเจ้าสำเร็จ\n* ความหมายของคำว่า \"บริสุทธิ์\" เป็นคำที่ถูกแยกออกมาเพื่อใช้กับพระเจ้าและแยกออกมาจากทางแห่งความบาปของโลกนี้\n* คำว่า \"ทำให้บริสุทธิ์\" หมายถึงแยกคนคนหนึ่งออกมาเพื่อการปรนนิบัติรับใช้พระเจ้า\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* วิธีแปล \"แยกออกมา\" สามารถรวม \"คัดเลือกเป็นพิเศษ\" หรือ \"แยกออกมาจากท่ามกลางท่าน\" หรือ \" เลือกออกมาเพื่อทำงานพิเศษ\"\n* \"แยกออกมา\" สามารถแปลว่า \"ถูกแยกออกแล้ว\"\n"
"body": "คำว่า \"แยกออกมา\" มีความหมายว่าถูกแยกออกมาจากบางสิ่งเพื่อให้สำเร็จตามวัตถุประสงค์\n\n* ชนชาติอิสราเอลถูกแยกออกมาเพื่อการปรนนิบัติพระเจ้า\n* พระวิญญาณบริสุทธิ์ได้สั่งให้คริสเตียนที่อยู่ในเมืองอันทิโอกแยกจากเปาโลและบารนาบัสเพื่องานที่พระเจ้าทรงพระประสงค์จะให้พวกเขาทำ\n* ผู้เชื่อที่ถูก \"แยกออกมา\" เพื่อการปรนนิบัติรับใช้พระเจ้า เป็น \"อุทิศถวายเพื่อ \" ให้พระประสงค์ของพระเจ้าสำเร็จ\n* ความหมายของคำว่า \"บริสุทธิ์\" เป็นคำที่ถูกแยกออกมาเพื่อใช้กับพระเจ้าและแยกออกมาจากทางแห่งความบาปของโลกนี้\n* คำว่า \"ทำให้บริสุทธิ์\" หมายถึงแยกคนคนหนึ่งออกมาเพื่อการปรนนิบัติรับใช้พระเจ้า\n\n# คำแนะนำในการแปล\n\n* วิธีแปล \"แยกออกมา\" สามารถรวม \"คัดเลือกเป็นพิเศษ\" หรือ \"แยกออกมาจากท่ามกลางท่าน\" หรือ \" เลือกออกมาเพื่อทำงานพิเศษ\"\n* \"แยกออกมา\" สามารถแปลว่า \"ถูกแยกออกแล้ว\"\n"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "เสท",
"body": "ในพระธรรมปฐมกาล เสทเป็นบุตรชายคนที่สามของอาดัมและเอวา\n* เอวาได้กล่าวว่าเธอได้เสทมาเป็นบุตรชายแทนอาแบลซึ่งเป็นบุตรชายอีกคนหนึ่งของเอวาที่ถูกฆ่าโดยคาอินพี่ชายของเขา\n* โนอาห์เป็นหนึ่งในผู้สืบเชื้อสายจากเสท ดังนั้นทุกคนที่มีชีวิตอยู่ตั้งแต่ช่วงน้ำท่วมโลกก็เป็นผู้สืบเชื้อสายของเสทด้วยเช่นกัน\n* เสทและครอบครัวของเขาเป็นประชาชนกลุ่มแรกที่ \"ออกพระนามของพระผู้เป็นเจ้า\""
"body": "ในพระธรรมปฐมกาล เสทเป็นบุตรชายคนที่สามของอาดัมและเอวา\n\n* เอวาได้กล่าวว่าเธอได้เสทมาเป็นบุตรชายแทนอาแบลซึ่งเป็นบุตรชายอีกคนหนึ่งของเอวาที่ถูกฆ่าโดยคาอินพี่ชายของเขา\n* โนอาห์เป็นหนึ่งในผู้สืบเชื้อสายจากเสท ดังนั้นทุกคนที่มีชีวิตอยู่ตั้งแต่ช่วงน้ำท่วมโลกก็เป็นผู้สืบเชื้อสายของเสทด้วยเช่นกัน\n* เสทและครอบครัวของเขาเป็นประชาชนกลุ่มแรกที่ \"ออกพระนามของพระผู้เป็นเจ้า\""
}
]

View File

@ -536,7 +536,6 @@
"01-serve",
"01-setapart",
"01-seth",
"01-sex",
"01-shadow",
"01-shame",
"01-sharon",