Sat Nov 03 2018 16:41:53 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
02e7ef6b69
commit
2a8b772258
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "คำสาบาน, สบถ, สาบานโดย...",
|
||||
"body": "ในพระคัมภีร์ การสาบานคือการทำสัญญาเป็นทางการว่าจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง บุคคลที่สาบานนั้นจะต้องทำตามที่สัญญาไว้ การสาบานเกี่ยวข้องกับความมุ่งมั่นที่จะสัตย์ซื่อและควา\n* บ่อยครั้งในศาล พยานให้คำสาบานเพื่อสัญญาว่าสิ่งที่เขาจะพูดนั้นเป็นความจริงและตรงตามข้อเท็จจริง\n* ในพระคัมภีร์นั้น คำว่า \"สาบาน\" หมายถึงการกล่าวคำสาบาน\n* คำว่า \"สาบานโดย\" หมายถึงการอ้างถึงนามหรือชื่อของบางสิ่งซึ่งเป็นพื้นฐานหรือพลังต่อคำสาบานนั้น\n* บางครั้งคำเหล่านี้จะใช้ด้วยกัน 'สบถสาบาน' \n* อับราฮัมและเอบีเมเลคได้กล่าวคำสบถสาบานเมื่อพวกเขาได้ทำพันธสัญญาร่วมกันเกี่ยวกับการใช้บ่อน้ำ\n* อับราฮัมให้คนใช้สบถ (หรือสัญญาอย่างเป็นทางการ) ว่าเขาจะหาภรรยาให้อิสอัคจากบรรดาเครือญาติของอับราฮัม\n* พระเจ้าก็กล่าวคำสาบานเช่นเดียวกัน ซึ่งพระองค์สัญญากับประชากรของพระองค์ \n - ความหมายของคำว่า \"สบถ\" ในสมัยใหม่นั้นหมายถึงการใช้ถ้อยคำที่หยาบคาย ซึ่งไม่ใช่ความหมายเดียวกันกับที่ใช้ในพระคัมภีร์ \n\nข้อแนะนำในการแปล \n - คำว่า \"คำสาบาน\" นั้นสามารถแปลได้ว่า \"คำปฏิญาณ\" หรือ \"การสัญญาอย่างเป็นพิธีการ\" ก็ได้ ขึ้นอยู่กับบริบทนั้นๆ \n - คำว่า \"สบถ\" สามารถแปลได้ว่า \"สัญญาอย่างเป็นทางการ\" หรือ \"ปฏิญาณว่า\" หรือ \"ให้คำมั่นว่าจะทำบางสิ่งบางอย่าง\" ก็ได้\n - นอกจากนี้การแปลคำว่า \"ปฏิญาณในนามของเรา\" (เช่น ใน ปฐม. 22:15) นั้น ผู้แปลสามารถขยายความวลีดังกล่าวได้ว่า \"ทำสัญญาโดยใช้นามของเราเองเพื่อเป็นเครื่องยืนยัน(ในสัญญานั้น)\" ส่วน \"การสัญญาโดยฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก\" นั้น สามารถแปลได้ว่า \"สัญญาที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง โดยอ้างเอาฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกมาเป็นเครื่องยืนยัน\"\n - ดูให้มั่นใจว่าการแปลคำว่า \"สบถ\" หรือ \"สาบาน\" นั้นไม่ได้หมายถึงการกล่างคำหาบคาย เพราะในพระคัมภีร์สำหรับคำว่าสบถนั้นไม่มีความหมายดังกล่าว"
|
||||
"body": "ในพระคัมภีร์ การสาบานคือการทำสัญญาเป็นทางการว่าจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง บุคคลที่สาบานนั้นจะต้องทำตามที่สัญญาไว้ การสาบานเกี่ยวข้องกับความมุ่งมั่นที่จะสัตย์ซื่อและควา\n* บ่อยครั้งในศาล พยานให้คำสาบานเพื่อสัญญาว่าสิ่งที่เขาจะพูดนั้นเป็นความจริงและตรงตามข้อเท็จจริง\n* ในพระคัมภีร์นั้น คำว่า \"สาบาน\" หมายถึงการกล่าวคำสาบาน\n* คำว่า \"สาบานโดย\" หมายถึงการอ้างถึงนามหรือชื่อของบางสิ่งซึ่งเป็นพื้นฐานหรือพลังต่อคำสาบานนั้น\n* บางครั้งคำเหล่านี้จะใช้ด้วยกัน 'สบถสาบาน' \n* อับราฮัมและเอบีเมเลคได้กล่าวคำสบถสาบานเมื่อพวกเขาได้ทำพันธสัญญาร่วมกันเกี่ยวกับการใช้บ่อน้ำ\n* อับราฮัมให้คนใช้สบถ (หรือสัญญาอย่างเป็นทางการ) ว่าเขาจะหาภรรยาให้อิสอัคจากบรรดาเครือญาติของอับราฮัม\n* พระเจ้าก็กล่าวคำสาบานเช่นเดียวกัน ซึ่งพระองค์สัญญากับประชากรของพระองค์ \n * ความหมายของคำว่า \"สบถ\" ในสมัยใหม่นั้นหมายถึงการใช้ถ้อยคำที่หยาบคาย ซึ่งไม่ใช่ความหมายเดียวกันกับที่ใช้ในพระคัมภีร์ \n\n# คำแนะนำในการแปล \n\n* ขึ้นอยู่กับบริบท คำว่า \"คำสาบาน\" นั้นสามารถแปลได้ว่า \"คำปฏิญาณ\" หรือ \"การสัญญาอย่างเป็นพิธีการ\" \n * คำว่า \"สบถ\" สามารถแปลได้ว่า \"สัญญาอย่างเป็นทางการ\" หรือ \"ปฏิญาณว่า\" หรือ \"ให้คำมั่นว่าจะทำบางสิ่งบางอย่าง\" \n * วิธีอื่นในการแปล \"ปฏิญาณในนามของเรา\" สามารถรวม \"ทำสัญญาโดยใช้นามของเราเพื่อยืนยัน\"\n* \"การสัญญาโดยฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก\" นั้น สามารถแปลได้ว่า \"สัญญาที่จะทำบางสิ่งบางอย่างโดยเอาสวรรค์และแผ่นดินโลกมายืนยัน\"\n * ให้มั่นใจว่าการแปลคำว่า \"สบถ\" หรือ \"สาบาน\" นั้นไม่ได้อ้างถึงการแช่ง ในพระคัมภีร์ไม่มีความหมายนั้น"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -38,6 +38,7 @@
|
|||
],
|
||||
"finished_chunks": [
|
||||
"01-aaron",
|
||||
"01-oath",
|
||||
"01-obadiah",
|
||||
"01-obey",
|
||||
"01-offspring",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue