47 lines
4.0 KiB
Markdown
47 lines
4.0 KiB
Markdown
|
# พวกเรารู้ว่า
|
|||
|
|
|||
|
"เพราะเราเข้าใจ" หรือ "พวกเราก็รู้"
|
|||
|
|
|||
|
# ไม่ได้มีไว้สำหรับคนชอบธรรม
|
|||
|
|
|||
|
"ไม่ได้ให้สำหรับคนชอบธรรม" หรือ "ไม่ได้มีไว้ให้สำหรับคนที่เชื่อฟัง" หรือ "ไม่ได้มีไว้ให้สำหรับคนชอบธรรมต่อพระพักตร์พระเจ้า"
|
|||
|
|
|||
|
# สำหรับคนเหล่านั้นที่ฆ่าบิดาและมารดาของพวกเขา
|
|||
|
|
|||
|
"ผู้ที่พ่อและแม่ของพวกเขา" หรือ "ผู้ที่ทำร้ายร่างกายบิดามารดาของตน"
|
|||
|
|
|||
|
# คนที่ประพฤติผิดทางเพศ
|
|||
|
|
|||
|
นี่หมายถึงทุกคนที่ร่วมหลับกับใครคนหนึ่งที่พวกเขายังไม่ได้แต่งงานกัน
|
|||
|
|
|||
|
# คนรักร่วมเพศ
|
|||
|
|
|||
|
"ผู้ชายที่ร่วมหลับกับชายอื่น"
|
|||
|
|
|||
|
# คนลักพาคนอื่นเพื่อไปเป็นทาส
|
|||
|
|
|||
|
"คนลักพาคนอื่นเพื่อขายให้เป็นทาส" หรือ "คนที่เอาตัวไปขายให้เป็นทาส"
|
|||
|
|
|||
|
# ข่าวประเสริฐอันล้ำเลิศของพระเจ้า
|
|||
|
|
|||
|
"ข่าวประเสริฐเกี่ยวกับพระสิริที่เป็นของพระเจ้าผู้ทรงสมควรแก่การสรรเสริญ" หรือ "ข่าวประเสริฐแห่งพระสิริอันรุ่งโรจน์และพระเจ้าผู้ทรงสมควรแก่การสรรเสริญ"
|
|||
|
|
|||
|
# ได้ทรงประทานให้แก่ข้าพเจ้า
|
|||
|
|
|||
|
ในที่นี่อาจเป็นการระบุถึงรูปแบบที่ใช้งานอยู่ความหมายอีก "สิ่งซึ่งพระเจ้าได้ประทานให้ข้าพเจ้าและทำให้ข้าพเจ้าต้องรับผิดชอบ" (ดูที่: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) และ [[:en:bible:questions:comprehension:1ti:01]]
|
|||
|
|
|||
|
# ธรรมบัญญัตินั้นไม่ได้มีไว้สำหรับคนชอบธรรม
|
|||
|
|
|||
|
ในที่นี่อาจเป็นการระบุถึงรูปแบบที่ใช้งานอยู่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โมเสสไม่ได้ให้กฏบัญญัติแก่คนชอบธรรม" (ดูที่:[[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# คนชอบธรรม
|
|||
|
|
|||
|
คำว่า "ผู้" ในที่นี่รวมทั้งเพศชายและเพศหญิงด้วย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ชอบธรรม" หรือ "คนดี" (ดูที่: [[:en:ta:vol2:translate:figs_gendernotations]])
|
|||
|
|
|||
|
# มีไว้สำหรับ
|
|||
|
|
|||
|
ในที่นี่อาจเป็นการระบุถึงรูปแบบที่ใช้งานอยู่ "โมเสสให้กฏบัญญัติแล้ว" (ดูที่: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# คนอื่นๆ ที่ต่อต้านหลักคำสอนแห่งความเชื่อ
|
|||
|
|
|||
|
"สำหรับผู้ที่ทำสิ่งอื่นใดที่ต่อต้านคำสอนแห่งความจริงของคริสเตียน"
|