pa_tn/LUK/19/32.md

1.1 KiB

ਜਿਹੜੇ ਭੇਜੇ ਗਏ ਸਨ

ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਸਰਗਰਮ ਕ੍ਰਿਆ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: " ਯਿਸੂ ਨੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਸੀ " ਜਾਂ “ਉਹ ਦੋ ਚੇਲੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯਿਸੂ ਨੇ ਘੱਲਿਆ ਸੀ” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ )|

ਆਪਣੇ ਕੱਪੜੇ ਗਧੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤੇ

“ਉਸ ਗਧੀ ਦੇ ਬਚੇ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਚੋਲੇ ਪਾਏ" ਕੱਪੜੇ ਲਿਬਾਸ ਹਨ l ਇਸ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਾਹਰਲੇ ਵਸਤਰ ਜਾਂ ਕੱਪੜੇ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਹੈ|

ਉਹਨਾਂ ਆਪਣੇ ਕੱਪੜੇ ਵਿਛਾਏ

ਇਸ ਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ "ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਕੱਪੜੇ ਵਿਛਾਏ " ਜਾਂ “ਦੂਜਿਆਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਲਿਬਾਸ ਵਿਛਾਏ” (UDB)