20 lines
1.7 KiB
Markdown
20 lines
1.7 KiB
Markdown
# 7:53
|
|
|
|
8:11
|
|
|
|
ਕੁਝ ਪਹਿਲੇ ਦੇ ਪਾਠਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਅਇਤਾਂ ਹਨ ਪਰ ਦੂਸਰਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹਨ| (ਦੇਖੋ: ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਭਿੰਨਤਾਵਾਂ)
|
|
# ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਲੋਕ
|
|
|
|
“ਵੈਸੇ ਲੋਕ” ਜਾਂ “ਉਹ ਲੋਕ ਜਿਹੜੇ ਕਰਦੇ ਹਨ”
|
|
# ਹੁਣ ਕਾਨੂੰਨ ਵਿੱਚ
|
|
|
|
“ਹੁਣ” ਪਿੱਛੇ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਜਿਹੜੀ ਯਿਸੂ ਅਤੇ ਯਹੂਦੀ ਅਧਿਕਾਰੀ ਸਮਝ ਗਏ ਸੀ|
|
|
# ਤੁਸੀਂ ਉਸਦੇ ਬਾਰੇ ਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ?
|
|
|
|
ਇਸਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਆਗਿਆ ਦੇਣ ਲਈ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ| “ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ| ਅਸੀਂ ਉਸਦੇ ਬਾਰੇ ਕੀ ਕਰੀਏ?
|
|
# ਉਸ ਨੂੰ ਫ਼ਸਾਉਣ ਲਈ
|
|
|
|
“ਉਸ ਨਾਲ ਛਲ ਕਰਨ ਲਈ” ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਛਲ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ|
|
|
# ਤਾਂ ਜੋ ਦੋਸ਼ ਲਾਉਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਕੁਝ ਹੋਵੇ
|
|
|
|
ਉਹ ਉਸ ਤੇ ਕੀ ਦੋਸ਼ ਲਾਉਣ ਕੇ ਕੁਝ ਖਾਸ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ: “ਤਾਂ ਜੋ ਉਸ ਤੇ ਕੁਝ ਗਲਤ ਬੋਲਣ ਲਈ ਦੋਸ਼ ਲਾ ਸਕਣ” ਜਾਂ “ਉਹ ਉਸ ਤੇ ਮੂਸਾ ਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਨੂੰ ਅਤੇ ਰੋਮੀਆਂ ਦੇ ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਨਾ ਮੰਨਣ ਤੇ ਦੋਸ਼ ਲਾ ਸਕਣ”| (ਦੇਖੋ: ਸਪੱਸ਼ਟ ਅਤੇ ਅਪ੍ਰਤੱਖ ) |