24 lines
2.5 KiB
Markdown
24 lines
2.5 KiB
Markdown
# ਇਹ ਜੋ ਕੁਝ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਪਾਪ ਦੇ ਆਉਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਜਾਵੇਗਾ
|
|
|
|
ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ " ਕੁਝ ਗੱਲਾਂ ਜਰੂਰ ਹੋਣਗੀਆਂ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪਾਪ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਤਾਵੇ ਵਿੱਚ ਪਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ "(UDB) ਜਾਂ ਪਰਤਾਵੇ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ ਜਾਂ “ਉਹਨਾਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪਰਤਾਵੇ ਵਿੱਚ ਪਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ l”
|
|
# ਉਹ ਨੂੰ ਜਿਸ ਦੁਆਰਾ ਉਹ ਆਉਂਦੀਆਂ ਹਨ
|
|
|
|
“ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਹ ਆ ਦੁਆਰਾ
|
|
|
|
ਜਾਂ ", ਜੋ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਾਰਨ ਬਣਦੀ ਹੈ ਪਰਤਾਵੇ ਆਉਣ ਲਈ ਨੂੰ" "ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਲੋਕ ਪਰਤਿਆਏ ਜਾਣ ਲਈ ਬਣਦੀ ਹੈ"
|
|
# ਉਸਦੇ ਗਲ ਵਿੱਚ ਚੱਕੀ ਦੇ ਆਲੇ
|
|
|
|
ਦੁਆਲੇ ਪਾ ਰਹੇ ਸਨ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੇ
|
|
|
|
ਇਸ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਸਰਗਰਮ ਉਪਵਾਕ ਨਾਲ: "ਜੇ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਗਲ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਚੱਕੀ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਸਨ"ਜਾਂ "| ਜੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਗਲ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਭਾਰੀ ਪੱਥਰ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਧੱਕਣ ਲਈ ਸਨ" (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ )
|
|
# ਇੱਕ ਚੱਕੀ
|
|
|
|
ਇਹ ਵਿੱਚ ਕਣਕ ਅਨਾਜ ਪੀਹ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵੱਡੇ, ਭਾਰੀ ਚੱਕਰੀ ਪੱਥਰ ਹੈ
|
|
ਆਟਾ| ਇਹ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "ਇੱਕ ਭਾਰੀ ਪੱਥਰ|"
|
|
# ਇਹ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਲੋਕ
|
|
|
|
ਇਹ "ਛੋਟੇ ਬੱਚੇ"ਜਾਂ "ਇਹ ਲੋਕ, ਜਿਸ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ
|
|
ਨਿਹਚਾ ਦਾ ਛੋਟਾ ਹੈ| "
|
|
# ਨੂੰ ਠੋਕਰ
|
|
|
|
ਇਹ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "" ਪਾਪ ਕਰਨ ਲਈ| " |