9 lines
1.8 KiB
Markdown
9 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਚੁਣਿਆ ਹੋਈਆਂ ਤੇ ਕੌਣ ਕੋਈ ਦੋਸ਼ ਲਾਵੇਗਾ ? ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਧਰਮੀ ਠਹਿਰਾਉਂਦਾ ਹੈ
|
||
|
|
||
|
ਪੌਲੁਸ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਇੱਕ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਕੋਈ ਵੀ ਦੋਸ਼ ਨਹੀਂ ਲਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਓਹੀ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਸਾਨੂੰ ਧਰਮੀ ਠਹਿਰਾਉਂਦਾ ਹੈ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨ)
|
||
|
# ਉਹ ਕੌਣ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਸਜ਼ਾ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦੇਵੇਗਾ ? ਕੀ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ...ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਸਾਡੇ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਵੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ?
|
||
|
|
||
|
ਪੌਲੁਸ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਦੇ ਲਈ ਇੱਕ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ: “ਕੋਈ ਵੀ ਸਾਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਹੈ .... ਅਤੇ ਉਹ ਸਾਡੇ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਵੀ ਕਰਦਾ ਹੈ |”
|
||
|
# ਸਗੋਂ ਜਿਹੜਾ ਮੁਰਦਿਆਂ ਦੇ ਵਿਚੋਂ ਜਿਵਾਲਿਆ ਗਿਆ
|
||
|
|
||
|
ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇੱਕ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਿਰਿਆ ਦੇ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: “ਜਿਸ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਮੁਰਦਿਆਂ ਦੇ ਵਿਚੋਂ ਜਿਵਾਲਿਆ” ਜਾਂ “ਜਿਹੜਾ ਜਿਉਂਦਾ ਹੋਇਆ |” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ) |
|