lo_ezk_tn_l3/13/10.txt

30 lines
2.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "ເພາະເຫດນີ້",
"body": "ຄຳວ່າ \"ນີ້\" ຫມາຍເຖິງຄຳສັນຍາຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າທີ່ຈະບັງຄັບໃຫ້ຜູ້ທຳນວາຍປອມອອກຈາກອິດສະຣາເອນ."
},
{
"title": "ພວກ­ເຂົາ​ໄດ້​ນຳ­ພາ​ປະ­ຊາ­ຊົນ​ຂອງ​ເຮົາ​",
"body": "ຄຳວ່າ \"ພວກເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງຜູ້ທຳນວາຍປອມໃນດິນແດນອິດສະຣາເອນ."
},
{
"title": "ພວກເຂົາກຳລັງ​ສ້າງ​ກຳ­ແພງ ແລ້ວພວກເຂົາຈະ​ໂບກ​ດ້ວຍ​ປູນ­ຂາວ",
"body": "ທີ່ນີ້ “ກຳແພງ” ໃຊ້ແທນສຳລັບຄວາມສະຫງົບສຸກ ແລະ ຄວາມປອດໄພທີ່ຜູ້ທຳນວາຍປອມໄດ້ບອກປະຊາຊົນວ່າພຣະຢາເວໄດ້ຊົງສັນຍາວ່າຈະໃຫ້ແກ່ພວກເຂົາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ປູນ­ຂາວ ... ເພພັງລົງ",
"body": "\"ປູນຂາວ\" ແມ່ນສ່ວນປະສົມຂອງແຫລວຂາວທີ່ໃຊ້ສຳລັບເຮັດໂບກຫນ້າດິນ (ເຊັ່ນຝາຫລືຮົ້ວ) ສີຂາວ."
},
{
"title": "​ຝົນ­ຕົກລົງມາຢ່າງຫນັກ ... ພາຍຸຫມາກ­ເຫັບ",
"body": "ນີ້ແມ່ນພາກສ່ວນທັງຫມົດຂອງພາຍຸທີ່ຮ້າຍແຮງ. ພຣະເຈົ້າໃຊ້ລົມພະຍຸເພື່ອອ້າງເຖິງກອງທັບທີ່ຈະໂຈມຕີເມືອງເຢຣູຊາເລັມ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ພາຍຸຫມາກ­ເຫັບ​",
"body": "ເມັດນ້ຳກ້ອນທີ່ບາງຄັ້ງຕົກຈາກທ້ອງຟ້າໃນເວລາມີພາຍຸຝົນ."
},
{
"title": "ຍັງບໍ່ມີໃຜບອກພວກເຈົ້າບໍ ... ມັນ?",
"body": "ເອເຊກຽນຂໍໃຫ້ສິ່ງນີ້ເປັນຄຳຖາມທີ່ຈະສະແດງເພື່ອໃຫ້ຄຳຕອບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນອື່ນໄດ້ເວົ້າກັບທ່ານຢ່າງແນ່ນອນ ... ມັນ!\""
}
]