lo_ezk_tn_l3/01/01.txt

46 lines
1.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "ແມ່ນາໍ້ເກບາກ",
"body": "ນີ້ແມ່ນແມ່ນ້ຳທີ່ປະຊາຊົນໃນເມືອງ ເກບາກ ໄດ້ຂຸດ ເພື່ອໃຫ້ນ້ຳໄດ້ໄຫລເຂົ້າສວນຂອງພວກເຂົາ. \"ແມ່ນ້ຳເກບາກ\""
},
{
"title": "ພຣະຫັດຂອງພຣະອົງ ກໍໄດ້ຄວບຄຸມເຫນືອຂ້າພະເຈົ້າ",
"body": "ຄຳວ່າ “ມື” ມັກຈະຖືກໃຊ້ເພື່ອກ່າວເຖິງອຳນາດ ຫລື ການກະທຳຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ. ຄົນທີ່ຈັບມືຄົນອື່ນມີອຳນາດ ເຫນືອຄົນອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະຢາເວ ກຳລັງຄວບຄຸມຂ້າພະເຈົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ພຣະຢາເວ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ພຣະອົງຊົງໄດ້ເປີດເຜີຍຕໍ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງໃນສັນຍາເດີມ. ເບິ່ງຫນ້າແປຄຳສັບ ກ່ຽວກັບ ຄຳວ່າ ພຣະຢາເວ ວ່າແປແນວໃດໃນຄຳນີ້."
}
]