Sun Mar 08 2020 07:32:35 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Touktah 2020-03-08 07:32:35 +07:00
parent f62ec75a41
commit d7e9639f8e
7 changed files with 14 additions and 7 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@
},
{
"title": "ເມື່ອເຮົາລັບດາບອັນເເວວວາວຂອງເຮົາໃຫ້ແຫລມຄົມ",
"body": "ໃນນີ້າຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າກຳລັງຕຽມທີ່ຈະຕັດສິນແລະລົງໂທດສັດຕູຂອງພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອເຮົາຖີ້ມດາບທີ່ແວວວາວຂອງເຮົາ\" ຫລື \"ເມື່ອເຮົາພ້ອມທີ່ຈະຕັດສິນສັດຕູຂອງເຮົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
"body": "ໃນນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າກຳລັງຕຽມທີ່ຈະຕັດສິນ ແລະລົງໂທດສັດຕູຂອງພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອເຮົາຖີ້ມດາບທີ່ແວວວາວຂອງເຮົາ\" ຫລື \"ເມື່ອເຮົາພ້ອມທີ່ຈະຕັດສິນສັດຕູຂອງເຮົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ເມື່ອມືຂອງເຮົາເລີ່ມຕົ້ນນຳຄວາມຍຸດຕິທຳມາ",

View File

@ -5,7 +5,7 @@
},
{
"title": "ເຮົາຈະເຮັດໃຫ້ລູກຂອງເຮົາເມົາໂລຫິດ,ເເລະດາບຂອງເຮົາຈະກິນເນື້ອ ດ້ວຍໂລຫິດຂອງຜູ້ຖືກຂ້າ",
"body": "ພຣະຢາເວກ່າວເຖິງລູກສອນທະນູຄືກັບວ່າພວກມັນເປັນຄົນທີ່ສາມາດດື່ມເຫຼົ້າແລະເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາມືນເມົາ, ແລະດາບຄືກັບຄົນທີ່ຫິວໂຫຍຈົນວ່າລາວຈະກິນສັດກ່ອນທີ່ຈະເອົາເລືອດອອກ. ຄຳປຽບທຽບເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຄຳອຸປະມາສຳລັບທະຫານທີ່ໃຊ້ລູກສອນແລະດາບເພື່ອຂ້າສັດຕູທັງຫລາຍ. ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບສໍາລັບພຣະຢາເວເຖິງການຂ້າສັດຕູຂອງພຣະອົງໃນສົງຄາມ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_metonymy ແລະ figs_personification)"
"body": "ພຣະຢາເວກ່າວເຖິງລູກສອນທະນູຄືກັບວ່າພວກມັນເປັນຄົນທີ່ສາມາດດື່ມເຫລົ້າ ແລະເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາມືນເມົາ, ແລະ ດາບຄືກັບຄົນທີ່ຫິວໂຫຍຈົນວ່າລາວຈະກິນສັດກ່ອນທີ່ຈະເອົາເລືອດອອກ. ຄຳປຽບທຽບເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຄຳອຸປະມາສຳລັບທະຫານທີ່ໃຊ້ລູກສອນ ແລະດາບເພື່ອຂ້າສັດຕູທັງຫລາຍ. ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບສໍາລັບພຣະຢາເວເຖິງການຂ້າສັດຕູຂອງພຣະອົງໃນສົງຄາມ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_metonymy ແລະ figs_personification)"
},
{
"title": "ຈາກຫົວຂອງຜູ້ນຳຂອງພວກສັດຕູນັ້ນ",

View File

@ -9,6 +9,6 @@
},
{
"title": "ເພາະພຣະອົງຈະເເກ້ເເຄ້ນໃຫ້ກັບໂລຫິດຂອງບັນດາຜູ້ຮັບໃຊ້ພຣະອົງ; ເເລະພຣະອົງຈະລົບລ້າງບາບເພື່ອດິນເເດນຂອງພຣະອົງ,ເພື່ອປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ",
"body": "ໃນນີ້ “ ໂລຫິດຂອງຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພະອົງ” ສະແດງເຖິງຊີວິດຂອງຜູ້ຮັບໃຊ້ທີ່ບໍລິສຸດຂອງພຣະອົງທີ່ຖືກຂ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພາະວ່າພຣະອົງຈະແກ້ແຄ້ນຕໍ່ສັດຕູຂອງພຣະອົງ, ເຊິ່ງໄດ້ຂ້າຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
"body": "ໃນນີ້ “ໂລຫິດຂອງຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພະອົງ” ສະແດງເຖິງຊີວິດຂອງຜູ້ຮັບໃຊ້ທີ່ບໍລິສຸດຂອງພຣະອົງທີ່ຖືກຂ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພາະວ່າພຣະອົງຈະແກ້ແຄ້ນຕໍ່ສັດຕູຂອງພຣະອົງ, ເຊິ່ງໄດ້ຂ້າຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -5,6 +5,6 @@
},
{
"title": "ໃຫ້ປະຊາຊົນໄດ້ຟັງ",
"body": "ໃນນີ້ \"ຫູ\" ແມ່ນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນເອງແລະເນັ້ນໃຫ້ເຫັນວ່າໂມເຊຕ້ອງການແນ່ໃຈວ່າພວກເຂົາໄດ້ຍິນເພງຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຕໍ່ປະຊາຊົນເພື່ອແນ່ໃຈວ່າພວກເຂົາຈະໄດ້ຍິນມັນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
"body": "ໃນນີ້ \"ຫູ\" ແມ່ນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນເອງ ແລະເນັ້ນໃຫ້ເຫັນວ່າໂມເຊຕ້ອງການແນ່ໃຈວ່າພວກເຂົາໄດ້ຍິນເພງຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຕໍ່ປະຊາຊົນເພື່ອແນ່ໃຈວ່າພວກເຂົາຈະໄດ້ຍິນມັນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
}
]

View File

@ -21,7 +21,7 @@
},
{
"title": "ບໍ່ມີສິ່ງໃດບໍ່ສຳຄັນ",
"body": "ຄຳປຽບທຽບນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ໃນທາງບວກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ມີຄວາມສຳຄັນຫາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_litotes)"
"body": "ຄຳປຽບທຽບນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ໃນທາງບວກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ມີຄວາມສຳຄັນຫາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_litotes)"
},
{
"title": "ເພາະມັນຄືຊີວິດຂອງພວກທ່ານ",
@ -29,6 +29,6 @@
},
{
"title": "ວັນຂອງພວກທ່ານຍືນຍາວ",
"body": "ວັນທີ່ຍາວນານແມ່ນການປຽບທຽບເຖິງຊີວິດທີ່ຍາວນານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສາມາດຢູ່ໄດ້ດົນນານ.\" ແປຄຳເຫົ່ານີ້ຕາມທີ່ແປຢູ່ໃນ 4:25. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
"body": "ວັນທີ່ຍາວນານແມ່ນການປຽບທຽບເຖິງຊີວິດທີ່ຍາວນານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສາມາດຢູ່ໄດ້ດົນນານ.\" ແປຄຳເຫົ່ານີ້ຕາມທີ່ແປຢູ່ໃນ 4:25. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -13,6 +13,6 @@
},
{
"title": "ກົງກັນຂ້າມເຢຣິໂກ",
"body": "\"ອີກຝາກຶ່ງຂອງແມ່ນຳ້ຈາກເຢຣິໂຄ\""
"body": "\"ອີກຝາກຫນຶ່ງຂອງແມ່ນຳ້ຈາກເຢຣິໂຄ\""
}
]

View File

@ -514,6 +514,13 @@
"32-35",
"32-36",
"32-37",
"32-39",
"32-41",
"32-42",
"32-43",
"32-44",
"32-46",
"32-48",
"33-title",
"34-title",
"34-01",