Tue Mar 03 2020 17:35:40 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
29b4d33938
commit
51f537b609
|
@ -25,10 +25,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເເຕ່ພວກທ່ານອາດກ່າວໃນໃຈ",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນສິ່ງທີສາມທີ່ຜູ້ຄົນອາດຈະເຮັດໃນເວລາທີ່ຫົວໃຈຂອງພວກເຂົາ “ມົວເມົາໄປ” ແລະພວກເຂົາ“ ລືມພຣະຢາເວ” (8:13). ໃນນີ້ “ ຫົວໃຈ” ແມ່ນ ຄຳເວົ້າທີ່ເຮັດໃຫ້ຄວາມຄິດທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນຂອງຄົນເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ທ່ານອາດຈະຄິດກັບຕົວເອງ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນສິ່ງທີສາມທີ່ຜູ້ຄົນອາດຈະເຮັດໃນເວລາທີ່ຫົວໃຈຂອງພວກເຂົາ “ມົວເມົາໄປ” ແລະພວກເຂົາ“ ລືມພຣະຢາເວ” (8:13). ໃນນີ້ “ ຫົວໃຈ” ແມ່ນ ຄຳປຽບທຽບ ເຖິງຄວາມຄິດທີ່ເລິກເຊິ່ງຂອງຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ທ່ານອາດຈະຄິດກັບຕົວເອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ກຳລັງເເຫ່ງນຳ້ມືຂອງເຮົາເຮັດໃຫ້ໄດ້ຄວາມມັ່ງຄັ່ງທັງຫມົດນີ້",
|
||||
"body": "ໃນນີ້ “ ມື” ໝາຍ ເຖິງລິດເດດຫລືຄວາມສາມາດຂອງມະນຸດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ອຍໄດ້ຮັບຄວາມຮັ່ງມີນີ້ເພາະວ່າຂ້ອຍມີຄວາມເຂັ້ມແຂງແລະມີລິດເດດຫລາຍ\" ຫລື \"ຂ້ອຍໄດ້ຊື້ສິ່ງທັງໝົດເຫລົ່ານີ້ໂດຍ ອຳນາດແລະຄວາມສາມາດຂອງຂ້ອຍເອງ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
|
||||
"body": "ໃນນີ້ “ ມື” ຫມາຍເຖິງລິດເດດ ຫລືຄວາມສາມາດຂອງມະນຸດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ອຍໄດ້ຮັບຄວາມຮັ່ງມີນີ້ເພາະວ່າຂ້ອຍມີຄວາມເຂັ້ມແຂງ ແລະມີລິດເດດຫລາຍ\" ຫລື \"ຂ້ອຍໄດ້ຊື້ສິ່ງທັງຫມົດເຫລົ່ານີ້ໂດຍອຳນາດ ແລະຄວາມສາມາດຂອງຂ້ອຍເອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
|
||||
}
|
||||
]
|
12
08/18.txt
12
08/18.txt
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
|
||||
"body": "ໂມເຊສືບຕໍ່ເວົ້າຕໍ່ຊາວອິດສະລາແອນຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນ ໜຶ່ງ. (ເບິ່ງ: figs_you)"
|
||||
"body": "ໂມເຊສືບຕໍ່ເວົ້າຕໍ່ຊາວອິດສະຣາເອນຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນຫນຶ່ງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_you)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເເຕ່ພວກທ່ານຈະລະນຶກເຖິງ",
|
||||
"body": "ສຳນວນນີ້ແມ່ນຄໍາສັ່ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ຈື່ຈຳໄວ້\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ສຳນວນນີ້ແມ່ນຄໍາສັ່ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ຈື່ຈຳໄວ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເພື່ອພຣະອົງຈະຊົງສະຖາປະນາ",
|
||||
"body": "ຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ດ້ວຍວິທີນີ້ພຣະແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້\" ຫລື 2) \"ໃນລັກສະນະນີ້ພຣະອົງກໍ່ຊື່ສັດໃນການແຕ່ງຕັ້ງ.\""
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ດ້ວຍວິທີນີ້ພຣະແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້\" ຫລື 2) \"ໃນລັກສະນະນີ້ພຣະອົງກໍ່ຊື່ສັດໃນການແຕ່ງຕັ້ງ.\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເພື່ອພຣະອົງຈະ",
|
||||
|
@ -17,15 +17,15 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສະຖາປະນາ",
|
||||
"body": "\"ເຮັດໃຫ້ສຳເລັດ\" ຫຼື \"ຮັກສາໄວ້\""
|
||||
"body": "\"ເຮັດໃຫ້ສຳເລັດ\" ຫລື \"ຮັກສາໄວ້\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ງທີ່ເປັນຢູ່ໃນທຸກວັນນີ້",
|
||||
"body": "\"ຄືກັບທີ່ພຣະອົງກຳລັງເຮັດໃນຕອນນີ້\" ຫລື \"ຄືກັບວ່າພຣະອົງ ກຳ ລັງສ້າງພັນທະສັນຍາຂອງພຣະອົງດຽວນີ້\""
|
||||
"body": "\"ຄືກັບທີ່ພຣະອົງກຳລັງເຮັດໃນຕອນນີ້\" ຫລື \"ຄືກັບວ່າພຣະອົງ ກຳລັງສ້າງພັນທະສັນຍາຂອງພຣະອົງດຽວນີ້\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເດີນຕາມພະອື່ນໆ",
|
||||
"body": "ການຍ່າງແມ່ນການປຽບທຽບ ສຳລັບການເຊື່ອຟັງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຮັບໃຊ້ພະອື່ນ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ການຍ່າງແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບການເຊື່ອຟັງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຮັບໃຊ້ພະອື່ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຕໍ່ຕ້ານພວກທ່ານ...ພວກທ່ານຈະ...ຕໍ່ຫນ້າຕໍ່ຕາຂອງພວກທ່ານ...ລົງໂທດພວກທ່ານ...ພວກທ່ານບໍ່...ພຣະຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງພວກທ່ານ",
|
||||
|
|
|
@ -163,6 +163,7 @@
|
|||
"08-09",
|
||||
"08-11",
|
||||
"08-13",
|
||||
"08-15",
|
||||
"09-title",
|
||||
"10-title",
|
||||
"11-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue