Mon Feb 03 2020 19:21:04 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
63c012e0c5
commit
d48a13704b
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຄຳ ສັບເຫລົ່ານີ້ເປັນຄຳອຸປະມາສຳລັບການເປັນກະສັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຕອນນີ້ເປັນກະສັດ\" ຫລື 2) ທີ່ກະສັດໂຊໂລໂມນ ກຳລັງນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງທາງຮ່າງກາຍ. ຄຳ ສັບຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 1:35. (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Possible meanings are 1) that these words are a metonym for being king. AT: \"is now king\" or 2) that Solomon was physically sitting on the physical throne. Similar words appear in 1:35. (See: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ບຸກຄົນທີ່ຈະນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງຂອງຂ້ອຍໃນມື້ນີ້. a person to sit on my throne this day",
|
||||
"body": "ຄວາມ ໝາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຄຳ ສັບເຫລົ່ານີ້ເປັນ ຄຳ ອຸປະມາ ສຳ ລັບການເປັນກະສັດ. AT: \"ບຸກຄົນທີ່ຈະເປັນກະສັດໃນມື້ນີ້ຄືກັບຂ້ອຍ\" ຫຼື 2) ທີ່ກະສັດໂຊໂລໂມນໄດ້ນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງທາງຮ່າງກາຍ. ຄຳ ສັບຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 1:35. (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Possible meanings are 1) that these words are a metonym for being king. AT: \"a person to be king today as I was\" or 2) that Solomon was physically sitting on the physical throne. Similar words appear in 1:35. (See: figs_metonymy)"
|
||||
"title": "ຄົນຫນຶ່ງໃຫ້ບັນລັງຂອງເຮົາໃນມື້ນີ້. a person to sit on my throne this day",
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຄຳສັບເຫລົ່ານີ້ເປັນຄຳອຸປະມາສຳລັບການເປັນກະສັດ. ອາດຈະແປໄດວ່າ: \"ບຸກຄົນທີ່ຈະເປັນກະສັດໃນມື້ນີ້ຄືກັບຂ້ອຍ\" ຫລື 2) ທີ່ກະສັດໂຊໂລໂມນໄດ້ນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງທາງຮ່າງກາຍ. ຄຳສັບຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 1:35. (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Possible meanings are 1) that these words are a metonym for being king. AT: \"a person to be king today as I was\" or 2) that Solomon was physically sitting on the physical throne. Similar words appear in 1:35. (See: figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "General Information:",
|
||||
"body": "Adonijah becomes terrified of King Solomon."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "They stood up",
|
||||
"body": "Another possible meaning is \"They began to act quickly\" (See: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -57,6 +57,7 @@
|
|||
"01-38",
|
||||
"01-41",
|
||||
"01-43",
|
||||
"01-46",
|
||||
"02-title",
|
||||
"03-title",
|
||||
"04-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue