Mon Feb 03 2020 19:19:04 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
94413c22f5
commit
63c012e0c5
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:General Information:",
|
||||
"body": "Jonathan ສືບຕໍ່ເວົ້າກັບອາໂດນີຢາ ກ່ຽວກັບໂຊໂລໂມນ. Jonathan continues to speak to Adonijah about Solomon."
|
||||
"body": "ໂຢນາທານ ສືບຕໍ່ເວົ້າກັບອາໂດນີຢາ ກ່ຽວກັບໂຊໂລໂມນ. Jonathan continues to speak to Adonijah about Solomon."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ແມ່ນນັ່ງເທິງບັນລັງຂອງອານາຈັກ. is sitting on the throne of the kingdom",
|
||||
"body": "ຄວາມ ໝາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຄຳ ສັບເຫລົ່ານີ້ເປັນ ຄຳ ອຸປະມາ ສຳ ລັບການເປັນກະສັດ. AT: \"ຕອນນີ້ເປັນກະສັດ\" ຫລື 2) ທີ່ກະສັດໂຊໂລໂມນ ກຳ ລັງນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງທາງຮ່າງກາຍ. ຄຳ ສັບຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 1:35. (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Possible meanings are 1) that these words are a metonym for being king. AT: \"is now king\" or 2) that Solomon was physically sitting on the physical throne. Similar words appear in 1:35. (See: figs_metonymy)"
|
||||
"title": "ໄດ້ນັ່ງເທິງບັນລັງຂອງອານາຈັກດ້ວຍ. is sitting on the throne of the kingdom",
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຄຳ ສັບເຫລົ່ານີ້ເປັນຄຳອຸປະມາສຳລັບການເປັນກະສັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຕອນນີ້ເປັນກະສັດ\" ຫລື 2) ທີ່ກະສັດໂຊໂລໂມນ ກຳລັງນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງທາງຮ່າງກາຍ. ຄຳ ສັບຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 1:35. (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Possible meanings are 1) that these words are a metonym for being king. AT: \"is now king\" or 2) that Solomon was physically sitting on the physical throne. Similar words appear in 1:35. (See: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ບຸກຄົນທີ່ຈະນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງຂອງຂ້ອຍໃນມື້ນີ້. a person to sit on my throne this day",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue