Tue Feb 25 2020 09:01:57 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
8d143cd7e9
commit
3fe80c854c
16
13/14.txt
16
13/14.txt
|
@ -12,19 +12,19 @@
|
|||
"body": "ຄົນຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ຕອບ\"."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈະກັບໄປກັບທ່ານ. go in with you",
|
||||
"body": "\"ເຂົ້າໄປໃນເຮືອນຂອງເຈົ້າ\". \"go into your house\""
|
||||
"title": "ຈະກັບໄປກັບທ່ານ",
|
||||
"body": "\"ເຂົ້າໄປໃນເຮືອນຂອງເຈົ້າ\". "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໃນທີ່ນີ້. in this place",
|
||||
"body": "\"ໃນເບັດເອນ\". \"in Bethel\""
|
||||
"title": "ໃນທີ່ນີ້",
|
||||
"body": "\"ໃນເບັດເອນ\". "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເພາະວັດຈະນະຂອງພຣະຢາເວໄດ້ ກ່າວກັບຂ້ານ້ອຍວ່າ. it was commanded to me by the word of Yahweh",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວໄດ້ສັ່ງຂ້າພະເຈົ້າໂດຍຄໍາເວົ້າຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"Yahweh commanded me by his word\" (See: figs_activepassive)"
|
||||
"title": "ເພາະວັດຈະນະຂອງພຣະຢາເວໄດ້ ກ່າວກັບຂ້ານ້ອຍວ່າ. ",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວໄດ້ສັ່ງຂ້າພະເຈົ້າໂດຍຄໍາເວົ້າຂອງລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເພາະວັດຈະນະຂອງພຣະຢາເວ. by the word of Yahweh",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນ idiom ທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ ພຣະຢາເວເວົ້າ. ນີ້ \"ຄຳ\" ສະແດງເຖິງຂໍ້ຄວາມຂອງ ພຣະຢາເວ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 6:11. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໂດຍຂໍ້ຄວາມຂອງພຣະຢາເວ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom ແລະ figs_metonymy). This is an idiom that means Yahweh spoke. Here \"word\" represents Yahweh's message. See how you translated this in 6:11. AT: \"by the message of Yahweh\" (See: figs_idiom and figs_metonymy)"
|
||||
"title": "ເພາະວັດຈະນະຂອງພຣະຢາເວ",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ ພຣະຢາເວເວົ້າ. ນີ້ \"ຄຳ\" ສະແດງເຖິງຂໍ້ຄວາມຂອງ ພຣະຢາເວ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 6:11. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໂດຍຂໍ້ຄວາມຂອງພຣະຢາເວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom ແລະ figs_metonymy). "
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue