Tue Feb 25 2020 08:59:57 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
a217658865
commit
8d143cd7e9
|
@ -8,11 +8,11 @@
|
|||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວອາດຈະຟື້ນຟູມືຂອງຂ້ອຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເເຂນຂອງກະສັດກໍພັບເຂົ້າຫາກັນອີກ ເເລະໄດ້ກັບມາເປັນປົກກະຕິ. the king's hand was restored to him again, and it became as it was before",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວໄດ້ຟື້ນຟູມືຂອງກະສັດ ແລະສ້າງມັນໄວ້ຄືເກົ່າ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)​\n​ສະຖານະພາບ:. This can be stated in active form. AT: \"Yahweh restored the king's hand and made it as it was before\" (See: figs_activepassive)\nStatus:"
|
||||
"title": "ເເຂນຂອງກະສັດກໍພັບເຂົ້າຫາກັນອີກ ເເລະໄດ້ກັບມາເປັນປົກກະຕິ",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວໄດ້ຟື້ນຟູມືຂອງກະສັດ ແລະ ສ້າງມັນໄວ້ຄືເກົ່າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຊີນມາວັງກັບເຮົາເຖີດ ເເລະເຕີມພະລັງຂອງທ່ານ. Come home with me and refresh yourself",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ຕົວທ່ານເອງ\" ແມ່ນຄຳທີ່ອອກສຽງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ກັບບ້ານກັບຂ້ອຍ ແລະກິນອາຫານບາງຢ່າງ\" (ເບິ່ງ: figs_rpronouns). The word \"yourself\" is a reflexive pronoun. AT: \"Come home with me and eat some food\" (See: figs_rpronouns)"
|
||||
"title": "ຊີນມາວັງກັບເຮົາເຖີດ ເເລະເຕີມພະລັງຂອງທ່ານ.",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ຕົວທ່ານເອງ\" ແມ່ນຄຳທີ່ອອກສຽງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ກັບບ້ານກັບຂ້ອຍ ແລະກິນອາຫານບາງຢ່າງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rpronouns). "
|
||||
}
|
||||
]
|
12
13/08.txt
12
13/08.txt
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ປະທານສົມບັດເຄິ່ງຫນຶ່ງຂອງທ່ານ. half your possessions",
|
||||
"body": "\"ເຄິ່ງຫນຶ່ງຂອງເຮືອນຂອງເຈົ້າ\". \"half of your house\""
|
||||
"title": "ປະທານສົມບັດເຄິ່ງຫນຶ່ງຂອງທ່ານ",
|
||||
"body": "\"ເຄິ່ງຫນຶ່ງຂອງເຮືອນຂອງເຈົ້າ\". "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຢ່າກິນອາຫານຫລືດື່ມນ້ຳ ຫລືກັບໄປຕາມທາງທີ່ເຈົ້າມາ. You will eat no bread nor drink water, nor return by the way that you came",
|
||||
"body": "\"ຢ່າກິນເຂົ້າຈີ່, ດື່ມນ້ຳ, ຫລືກັບມາທາງທີ່ເຈົ້າມາ\". \"Do not eat bread, drink water, or return by the way that you came\""
|
||||
"title": "ຢ່າກິນອາຫານຫລືດື່ມນ້ຳ ຫລືກັບໄປຕາມທາງທີ່ເຈົ້າມາ",
|
||||
"body": "\"ຢ່າກິນເຂົ້າຈີ່, ດື່ມນ້ຳ, ຫລື ກັບມາທາງທີ່ເຈົ້າມາ\". "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໄປອີກທາງຫນຶ່ງ. left another way",
|
||||
"body": "\"ໄດ້ໄປທາງອື່ນ\". \"went a different way\""
|
||||
"title": "ໄປອີກທາງຫນຶ່ງ. ",
|
||||
"body": "\"ໄດ້ໄປທາງອື່ນ\"."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ລູກຊາຍໄດ້ຂອງເຂົາກໍໄດ້ຊີ້ທາງ. his sons had seen the way",
|
||||
"body": "ຂໍ້ມູນທີ່ບົ່ງບອກແມ່ນວ່າພວກລູກຊາຍຍັງບອກພໍ່ຂອງພວກເຂົາວ່າຜູ້ຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າໄປທາງໃດ. (ເບິ່ງ: figs_explicit). The implied information is that the sons also told their father which way the man of God went. (See: figs_explicit)"
|
||||
"title": "ລູກຊາຍໄດ້ຂອງເຂົາກໍໄດ້ຊີ້ທາງ",
|
||||
"body": "ຂໍ້ມູນທີ່ບົ່ງບອກແມ່ນວ່າພວກລູກຊາຍຍັງບອກພໍ່ຂອງພວກເຂົາວ່າຜູ້ຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າໄປທາງໃດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຜູກອານລາ. Saddle",
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຈະວາງບ່ອນນັ່ງຢູ່ທາງຫລັງຂອງສັດເພື່ອໃຫ້ຄົນສາມາດຂີ່ໄດ້. This means to place a seat on the back of an animal so a person can ride on it."
|
||||
"title": "ຜູກອານລາ",
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຈະວາງບ່ອນນັ່ງຢູ່ທາງຫລັງຂອງສັດເພື່ອໃຫ້ຄົນສາມາດຂີ່ໄດ້. "
|
||||
}
|
||||
]
|
12
13/14.txt
12
13/14.txt
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຜູ້ເຜີຍ. The old prophet",
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງຜູ້ພະຍາກອນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເບັດເອນ. This refers to the prophet who lived in Bethel."
|
||||
"title": "ຜູ້ເຜີຍວັດຈະນະ",
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງຜູ້ພະຍາກອນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເບັດເອນ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຂົາຈຶ່ງເວົ້າກັບເຂົາ. he said to hiຫ",
|
||||
"body": "\"ຜູ້ເຜີຍເວົ້າກັບຄົນຂອງພຣະເຈົ້າ\". \"the old prophet said to the man of God\""
|
||||
"title": "ເຂົາຈຶ່ງເວົ້າກັບເຂົາ",
|
||||
"body": "\"ຜູ້ເຜີຍວັດຈະນະເວົ້າກັບຄົນຂອງພຣະເຈົ້າ\". "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຂົາໄດ້ຕອບ. He answered",
|
||||
"body": "ຜູ້ຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ຕອບ\". \"The man of God answered\""
|
||||
"title": "ເຂົາໄດ້ຕອບ",
|
||||
"body": "ຄົນຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ຕອບ\"."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈະກັບໄປກັບທ່ານ. go in with you",
|
||||
|
|
|
@ -248,6 +248,9 @@
|
|||
"13-title",
|
||||
"13-01",
|
||||
"13-04",
|
||||
"13-06",
|
||||
"13-08",
|
||||
"13-11",
|
||||
"14-title",
|
||||
"15-title",
|
||||
"16-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue