Sun Feb 16 2020 22:07:53 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
f3cf46baf1
commit
183f117da0
12
14/23.txt
12
14/23.txt
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "For they also built",
|
||||
"body": "ຄຳ ວ່າ \"ພວກເຂົາ\" ໃນນີ້ ໝາຍ ເຖິງຊາວຢູດາ. The word \"they\" here refers to the people of Judah."
|
||||
"title": "ເພາະພວກເຂົາໄດ້ສ້າງ. For they also built",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ພວກເຂົາ\" ໃນນີ້ຫມາຍເຖິງຊາວຢູດາ. The word \"they\" here refers to the people of Judah."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສ້າງສໍາລັບຕົນເອງ. built for themselves",
|
||||
"body": "\"ສ້າງຂື້ນເພື່ອການ ນຳ ໃຊ້ຂອງຕົວເອງ\" (ເບິ່ງ: figs_rpronouns). \"built for their own use\" (See: figs_rpronouns)"
|
||||
"title": "ໃຫ້ໂຕເອງ . built for themselves",
|
||||
"body": "\"ສ້າງຂື້ນເພື່ອການນຳໃຊ້ຂອງຕົວເອງ\" (ເບິ່ງ: figs_rpronouns). \"built for their own use\" (See: figs_rpronouns)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຢູ່ເທິງເນີນພູສູງແລະຢູ່ກ້ອງຕົ້ນໄມ້ຂຽວທຸກຕົ້ນ. on every high hill and under every green tree",
|
||||
"body": "ນີ້ອາດຈະແມ່ນການເວົ້າເກີນຄວາມຈິງທີ່ບົ່ງບອກວ່າມີຫລາຍສະຖານທີ່ເຊັ່ນນີ້ ສຳ ລັບການນະມັດສະການປອມໃນທົ່ວປະເທດ. AT: \"ຢູ່ເທິງເນີນພູສູງແລະໃຕ້ຕົ້ນໄມ້ສີຂຽວ\" (ເບິ່ງ: figs_hyperbole). This is likely to be an exaggeration that indicates there were many places like these for false worship all over the country. AT: \"on the high hills and under the green trees\" (See: figs_hyperbole)"
|
||||
"title": "ທີ່ເທິງໂນນພູສູງທຸກເນີນ ເເລະກ້ອງຕົ້ນໄມ້ຂຽວທຸກຕົ້ນ. on every high hill and under every green tree",
|
||||
"body": "ນີ້ອາດຈະແມ່ນການເວົ້າເກີນຄວາມຈິງທີ່ບົ່ງບອກວ່າມີຫລາຍສະຖານທີ່ເຊັ່ນນີ້ສຳ ລັບການນະມັດສະການປອມໃນທົ່ວປະເທດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຢູ່ເທິງເນີນພູສູງ ແລະໃຕ້ຕົ້ນໄມ້ສີຂຽວ\" (ເບິ່ງ: figs_hyperbole). This is likely to be an exaggeration that indicates there were many places like these for false worship all over the country. AT: \"on the high hills and under the green trees\" (See: figs_hyperbole)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໂສເພນີທີ່ເຄົາລົບນັບຖື. cultic prostitutes",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue