Mon Feb 10 2020 22:58:48 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
0e7ae02cc6
commit
1024a0fced
|
@ -5,6 +5,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "lofty residence",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "beautiful building in which someone very important lives"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "all the assembly of Israel",
|
||||
"body": "This is a generalization. (See: figs_hyperbole)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "May Yahweh, the God of Israel, be praised",
|
||||
"body": "This can be stated in active form. AT: \"Praise Yahweh, the God of Israel\" (See: figs_activepassive)."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "with his own hands",
|
||||
"body": "The hand is a metonym for the power in the hand. AT: \"by his own power\" (UDB) (See: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "in order for my name to be",
|
||||
"body": "The word \"name\" is a metonym for the person, and \"for ... name\" refers to worshiping the person. Similar words appear in 3:1. AT: \"so that people would worship me\" (See: figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "it was in the heart of David my father ... it was in your heart ... for it to be in your heart",
|
||||
"body": "What David desired is spoken of as if it were an item in a container and the heart as if it were a container. AT: \"David my father desired ... you desired ... to desire to do that\" (See: figs_metaphor)\nStatus:\nIdle"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "for the name of Yahweh ... for my name",
|
||||
"body": "The word \"name\" is a metonym for the person, and \"for ... name\" refers to worshiping the person. Similar words appear in 3:1. AT: \"in which people would worship Yahweh ... in which people will worship me\" (See: figs_metonymy)\nStatus:\nIdle"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "In that it was in your heart",
|
||||
"body": "\"Because you desired\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "for it to be in your heart",
|
||||
"body": "\"by wanting to do that\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "one who will be born from your loins",
|
||||
"body": "This can be stated in active form. AT: \"one who will be your own offspring\" or \"one whom you yourself will father\" (See: figs_activepassive)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "has carried out the word that he had said",
|
||||
"body": "This is an idiom. AT: \"has done exactly what he said he would do\" (See: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue