2020-02-17 06:27:19 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-02-25 20:41:12 +00:00
|
|
|
"title": "ວ່າ ນາໂບດ ໄດ້ຖືກຖືກຫີນດຶກໃສ່ ແລະໄດ້ເສຍຊີວິດ",
|
|
|
|
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ວ່າປະຊາຊົນໄດ້ແກວ່ງກ້ອນຫີນ Naboth ແລະລາວໄດ້ຕາຍແລ້ວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)."
|
2020-02-17 06:27:19 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-25 20:41:12 +00:00
|
|
|
"title": "ບໍ່ມີຊີວິດ, ແຕ່ຕນາໂບດາຍ.",
|
|
|
|
"body": "ປະໂຫຍກສອງຢ່າງນີ້ມີຄວາມຫມາຍດຽວກັນແລະເນັ້ນຫນັກໃສ່ຄຳເວົ້າຂອງເຢເຊເບນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"Naboth ແມ່ນຕາຍ!\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_doublet). "
|
2020-02-17 06:27:19 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|