2019-11-11 12:17:35 +00:00
|
|
|
|
[
|
|
|
|
|
{
|
2019-11-18 17:30:31 +00:00
|
|
|
|
"title": "ຖ້າຄົນອື່ນໄດຮັບ... ທ່ານ, ພວກເຮົາບໍ່ຄວນທີ່ຈະໄດ້ຮັບຫລາຍກວ່ານັ້ນອີກບໍ?",
|
2019-11-21 11:52:39 +00:00
|
|
|
|
"body": "ໂປໂລໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອໃຫ້ຊາວເມືອງເມືອງໂກຣິນໂທຄິດເຖິງສິ່ງທີ່ເພິ່ນກຳລັງກ່າວ ໂດຍທີ່ເພິ່ນບໍ່ຕ້ອງກ່າວເຖິງ. ໃນທີ່ນີ້ \"ເຮົາ\" ຫມາຍເຖິງໂປໂລແລະບາລະນາບາ. ແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ: \"ການຮັບອື່ນໆ... ທ່ານ, ທ່ານຮູ້ໂດຍທີ່ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຕ້ອງບອກທ່ານວ່າເຮົາມີສິດກວ່ານັ້ນອີກ.\" (ເບິ່ງ: figs_exclusive; figs_rquestion)"
|
2019-11-11 12:17:35 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-11-11 12:31:46 +00:00
|
|
|
|
"title": "ຖ້າຄົນອື່ນໄດ້ຮັບສິດນີ້",
|
2019-11-18 17:30:31 +00:00
|
|
|
|
"body": "ທັງໂປໂລແລະຊາວເມືອງໂກຣິນໂທຕ່າງກໍ່ຮູ້ວ່າຄົນອື່ນໄດ້ຮັບສິດນີ້. \"ຕັ້ງແຕ່ຄົນອື່ນໄດ້ຮັບສິດນີ້\""
|
2019-11-11 12:17:35 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-11-11 12:33:46 +00:00
|
|
|
|
"title": "ຄົນອື່ນ",
|
|
|
|
|
"body": "ຄົນເຮັດພັນທະກິດຂ່າວປະເສີດຄົນອື່ນໆ"
|
2019-11-11 12:17:35 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-11-11 12:35:46 +00:00
|
|
|
|
"title": "ສິດນີ້",
|
2019-11-11 13:03:46 +00:00
|
|
|
|
"body": "ສິດທີ່ຈະໄດ້ຮັບຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນການດຳລົງຊີວິດທີ່ຜູ້ທີ່ເຊື່ອຊາວເມືອງໂກຣິນໂທຫາໃຫ້ສຳລັບຄົນເຫລົ່ານັ້ນ ຜູ້ທີ່ປະກາດຂ່າວດີແກ່ພວກເຂົາ"
|
2019-11-11 12:17:35 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-11-11 12:39:46 +00:00
|
|
|
|
"title": "ສິ່ງຂັດແຂງ",
|
2019-11-18 17:30:31 +00:00
|
|
|
|
"body": "\"ເປັນພາລະໃຫ້ \" ຫລື \"ຫຍຸດການເຜີຍແຜ່ຂອງ\""
|
2019-11-11 12:17:35 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-11-11 12:43:46 +00:00
|
|
|
|
"title": "ທ່ານບໍ່ຮູ້ບໍວ່າຜູ້ທີ່ຮັບໃຊ້ໃນພຣະວິຫານກໍ່ໄດ້ຮັບອາຫານຈາກພຣະວິຫານນັ້ນ?",
|
2019-11-21 11:52:39 +00:00
|
|
|
|
"body": "ໂປໂລກຳລັງເຕືອນຊາວເມືອງໂກຣິນໂທເຖິງສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຮູ້ ດັ່ງນັ້ນເພິ່ນສາມາດເພີ່ມຂໍ້ມູນໃຫມ່. ແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ: \"ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການເຕືອນທ່ານວ່າຜູ້ທີ່ຮັບໃຊ້ໃນພຣະວິຫານໄດ້ຮັບອາຫານຈາກພຣະວິຫານ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
2019-11-11 12:17:35 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-11-11 12:47:46 +00:00
|
|
|
|
"title": "ທ່ານບໍ່ຮູ້ບໍວ່າຜູ້ທີ່ຮັບໃຊ້ແທ່ນບູຊາ ກໍ່ໄດ້ສ່ວນແບ່ງຈາກຂອງຖວາຍທີ່ແທ່ນບູຊານັ້ນ?",
|
2019-11-21 11:52:39 +00:00
|
|
|
|
"body": "ໂປໂລກຳລັງເຕືອນຊາວເມືອງໂກຣິນໂທເຖິງສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຮູ້ ດັ່ງນັ້ນເພິ່ນສາມາດເພີ່ມຂໍ້ມູນໃຫມ່. ແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ: \"ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການເຕືອນພວກທ່ານວ່າຜູ້ທີ່ຮັບໃຊ້ທີ່ແທ່ນບູຊາກໍ່ໄດ້ອາຫານແລະຊີ້ນທິ່ຄົນທັງຫລາຍຖວາຍທີ່ແທ່ນບູຊານັ້ນ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
2019-11-11 12:17:35 +00:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
{
|
2019-11-11 12:55:46 +00:00
|
|
|
|
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ຮັບການດຳລົງຊີວິດຈາກຂ່າວປະເສີດນັ້ນ",
|
2019-11-18 17:32:31 +00:00
|
|
|
|
"body": "ຄຳວ່າ \"ຂ່າວປະເສີດ\" ໃນທີ່ນີ້ເປັນການໃຊ້ເພື່ອ 1) ຄົນທັງຫລາຍທີ່ປະກາດຂ່າວປະເສີດ, \"ໄດ້ຮັບອາຫານຂອງພວກເຂົາແລະສິ່ງອື່ນທີ່ພວກເຂົາຕ້ອງການຈາກບັນດາຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ພວກເຂົາສອນເລື່ອງຂ່າວດີໃຫ້, \" ຫລື 2) ຜົນງານການເຮັດພັນທະກິດໃນການປະກາດຂ່າວປະເສີດແມ່ນ, \"ຮັບອາຫານຂອງພວກເຂົາແລະສິ່ງອື່ນໆທີ່ພວກເຂົາຕ້ອງການເພາະພວກເຂົາເຮັດພັນທະກິດໃນການປະກາດຂ່າວດີ.\"(ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
2019-11-11 12:17:35 +00:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
]
|