175 KiB
175 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | JAS | 1 | 1 | ssc8 | 0 | General Information: | પ્રેરિત યાકૂબ આ પત્ર સર્વ ખ્રિસ્તીઓને લખે છે. તે ખ્રિસ્તીઓમાંના ઘણાં યહૂદીઓ હતા, અને તેઓ ઘણાં અલગ અલગ સ્થળોએ રહેતા હતા. | ||
3 | JAS | 1 | 2 | knw6 | πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις | 1 | Consider it all joy, my brothers, when you experience various troubles | મારા સાથી વિશ્વાસીઓ, તમારી ભિન્ન પ્રકારની મુશ્કેલીઓ વિશે એ રીતે વિચારો જાણે કે કંઈક ઉજવણીનો પ્રસંગ હોય | |
4 | JAS | 1 | 4 | unh4 | τέλειοι | 1 | fully developed | સર્વ પરિસ્થિતિઓમાં ખ્રિસ્ત પર ભરોસો કરવા અને આધીન થવા સમર્થ | |
5 | JAS | 1 | 5 | du7z | αἰτείτω παρὰ τοῦ διδόντος, Θεοῦ | 1 | ask for it from God, the one who gives | તે માટે ઈશ્વર પાસે માગો. તેઓ એક જ છે જેઓ આપે છે | |
6 | JAS | 1 | 5 | q2df | τοῦ διδόντος, Θεοῦ, πᾶσιν ἁπλῶς, καὶ μὴ ὀνειδίζοντος | 1 | gives generously and without rebuke to all | ઉદારતાથી આપે છે અને કોઈને ઠપકો આપતા નથી | |
7 | JAS | 1 | 6 | p12l | figs-simile | ὁ γὰρ διακρινόμενος ἔοικεν κλύδωνι θαλάσσης, ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ. | 1 | For anyone who doubts is like a wave in the sea that is driven by the wind and tossed around | કોઈપણ જેઓ શંકા કરે છે કે ઈશ્વર તેને મદદ કરશે કે કેમ? તેને સમુદ્રમાંના પાણી અથવા મોટા સરોવર સમાન કહેવામાં આવ્યું છે, જે જુદી જુદી દિશાઓમાં આગળ વધ્યા કરે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-simile]]) |
8 | JAS | 1 | 8 | k89p | figs-metaphor | ἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ | 1 | unstable in all his ways | અહીં આ વ્યક્તિ વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તે એક માર્ગ પર ઊભો રહી શકતો નથી પરંતુ તેને બદલે એકથી બીજા માર્ગ પર જાય છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
9 | JAS | 1 | 9 | gc9b | ὁ ἀδελφὸς ὁ ταπεινὸς | 1 | the poor brother | એક વિશ્વાસી જેની પાસે પુષ્કળ નાણાં નથી | |
10 | JAS | 1 | 9 | yxs5 | figs-metaphor | καυχάσθω…ἐν τῷ ὕψει αὐτοῦ | 1 | boast of his high position | કોઈકને જેને ઈશ્વરે માન આપ્યું છે તેના વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તે એક ઉચ્ચ સ્થાન પર ઊભો રહ્યો હતો. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
11 | JAS | 1 | 10 | w4ta | ὁ δὲ πλούσιος | 1 | but the rich man | પરંતુ જેની પાસે પુષ્કળ નાણાં છે. શક્ય અર્થો આ પ્રમાણે છે 1) શ્રીમંત વ્યક્તિ વિશ્વાસી છે અથવા 2) શ્રીમંત વ્યક્તિ અવિશ્વાસી છે. | |
12 | JAS | 1 | 10 | nug7 | figs-simile | ὡς ἄνθος χόρτου παρελεύσεται | 1 | he will pass away as a wild flower in the grass | શ્રીમંત લોકો વિશે એવું કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તેઓ જંગલી ફૂલો સમાન હોય, જેઓ કેવળ ટૂંક સમય માટે જ જીવતા હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-simile]]) |
13 | JAS | 1 | 11 | ng26 | figs-simile | ὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ μαρανθήσεται | 1 | the rich man will fade away in the middle of his journey | અહીં ફૂલનું રૂપક કદાચિત જારી રહે છે. જેમ ફૂલો અચાનક મૃત્યુ પામતા નથી પરંતુ તેને બદલે ટૂંક સમયમાં નિસ્તેજ બની જાય છે, તેમ જ શ્રીમંત લોકો અચાનક મૃત્યુ પામતા નથી પરંતુ થોડા સમયમાં જ અદ્રશ્ય થઇ જાય છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-simile]]) |
14 | JAS | 1 | 11 | sdi2 | figs-metaphor | ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ | 1 | in the middle of his journey | શ્રીમંત માણસના રોજિંદા જીવનની પ્રવૃત્તિઓ વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તે એક પ્રવાસ હોય જેને તે માણી રહ્યો હોય. આ રૂપક સૂચવે છે કે તે તેના આવનાર મરણ, કે જે તેને આશ્ચર્યચકિત કરીને લઈ જશે, તેનો વિચાર કરતો નથી. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
15 | JAS | 1 | 12 | vcu4 | 0 | Connecting Statement: | જેઓ ભાગી ગયા છે તે વિશ્વાસીઓને યાકૂબ યાદ અપાવે છે કે ઈશ્વર પરીક્ષણ લાવતા નથી; તે તેઓને કહે છે કેવી રીતે પરીક્ષણને ટાળવું. | ||
16 | JAS | 1 | 12 | vr4a | ὑπομένει πειρασμόν | 1 | endures testing | મુશ્કેલીઓ દરમિયાન ઈશ્વરને વિશ્વાસુ રહે છે | |
17 | JAS | 1 | 12 | vta6 | δόκιμος | 1 | passed the test | તે ઈશ્વર દ્વારા માન્ય થયેલ છે | |
18 | JAS | 1 | 13 | a77a | πειραζόμενος | 1 | when he is tempted | જ્યારે તે કંઈક દુષ્ટ કરવાની ઇચ્છા કરે છે | |
19 | JAS | 1 | 13 | zb13 | πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα | 1 | nor does he himself tempt anyone | અને ઈશ્વર પોતે કોઈને દુષ્ટતા કરવા માટે મનાવવાનો પ્રયાસ કરતાં નથી | |
20 | JAS | 1 | 14 | nj9m | figs-personification | ἕκαστος…πειράζεται ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας | 1 | each person is tempted by his own desire | વ્યક્તિની ઇચ્છા વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે એ બીજું કોઈ હોય જે તેને પાપ કરવા લલચાવતું હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-personification]]) |
21 | JAS | 1 | 14 | nle5 | figs-personification | ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος | 1 | which drags him away and entices him | દુષ્ટ ઇચ્છા વિશે સતત એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તે એક વ્યક્તિ હોય જે બીજાને દૂર ખેંચી જતી હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-personification]]) |
22 | JAS | 1 | 14 | z4bd | δελεαζόμενος | 1 | entices | આકર્ષવું, કોઈને દુષ્ટતા કરવા મનાવવું | |
23 | JAS | 1 | 15 | s4cd | figs-personification | εἶτα ἡ ἐπιθυμία συλλαβοῦσα τίκτει ἁμαρτίαν, ἡ δὲ ἁμαρτία ἀποτελεσθεῖσα, ἀποκύει θάνατον | 1 | Then after the desire conceives, it gives birth to sin, and after the sin is full grown, it gives birth to death | ઇચ્છા વિશે સતત એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તે એક વ્યક્તિ હોય, અહીં સ્પષ્ટપણે બાળકનો ગર્ભ ધરાવતી એક સ્ત્રી તરીકે. બાળકને પાપના રૂપક તરીકે રજૂ કરવામાં આવ્યું છે. પાપ એ સ્ત્રીના બીજા બાળક સમાન છે જે વૃધ્ધિ પામી, ગર્ભ ધરે છે, અને મરણને જન્મ આપે છે. આ રૂપકોની સાંકળ એ કોઈ વ્યક્તિનું ચિત્ર છે જેની દુષ્ટ ઇચ્છાઓ અને પાપને કારણે તેનો અંત આત્મિક અને શારીરિક મરણ થાય છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-personification]] અને [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
24 | JAS | 1 | 17 | t2nn | figs-doublet | πᾶσα δόσις ἀγαθὴ, καὶ πᾶν δώρημα τέλειον | 1 | Every good gift and every perfect gift | આ બંને શબ્દસમૂહોનો મૂળભૂત અર્થ સમાન છે. યાકૂબ તેઓનો ઉપયોગ એ પર ભાર મૂકવા કરે છે કે વ્યક્તિ પાસે જે કંઈપણ સારું છે તે ઈશ્વર પાસેથી આવે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-doublet]]) |
25 | JAS | 1 | 18 | mj29 | figs-metaphor | ἀπεκύησεν ἡμᾶς | 1 | give us birth | ઈશ્વર, કે જેઓ આપણા માટે અનંત જીવન લાવ્યા, તેમના વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તેમણે આપણને જન્મ આપ્યો હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
26 | JAS | 1 | 19 | ev3v | βραδὺς εἰς ὀργήν | 1 | slow to anger | ઝડપથી ગુસ્સે ન થવું | |
27 | JAS | 1 | 20 | ej4p | ὀργὴ…ἀνδρὸς, δικαιοσύνην Θεοῦ οὐκ ἐργάζεται. | 1 | the anger of man does not work the righteousness of God | જો વ્યક્તિ હંમેશા ગુસ્સે રહેતો હોય, તો તે ઈશ્વરનું કામ કે જે ન્યાયી છે તે કરી શકતો નથી. | |
28 | JAS | 1 | 22 | x14m | γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου | 1 | Be doers of the word | જેઓ ઈશ્વરની સૂચનાઓ અનુસરે છે તેવા લોકો બનો | |
29 | JAS | 1 | 22 | wvp4 | παραλογιζόμενοι ἑαυτούς | 1 | deceiving yourselves | પોતાને છેતરવા | |
30 | JAS | 1 | 23 | ewn9 | ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν | 1 | For if anyone is a hearer of the word | કેમ કે જે કોઈ શાસ્ત્રમાંનો ઈશ્વરનો સંદેશ સાંભળે છે | |
31 | JAS | 1 | 23 | pw5x | figs-simile | οὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατανοοῦντι τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ | 1 | he is like a man who examines his natural face in a mirror | વ્યક્તિ કે જે ઈશ્વરનું વચન સાંભળે છે એ આરસીમાં જોનાર વ્યક્તિના જેવો છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-simile]]) |
32 | JAS | 1 | 25 | kvr7 | figs-simile | ὁ…παρακύψας εἰς νόμον τέλειον | 1 | the person who looks carefully into the perfect law | આ અભિવ્યક્તિ નિયમની પ્રતિમાને આરસી તરીકે ચાલુ રાખે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-simile]]) |
33 | JAS | 1 | 26 | j1bg | δοκεῖ θρησκὸς εἶναι | 1 | thinks himself to be religious | વિચારે છે કે તે ઈશ્વરની આરાધના સાચી રીતે કરે છે | |
34 | JAS | 1 | 26 | bj2t | ἀπατῶν | 1 | deceives | જે સાચું નથી તે પર વિશ્વાસ કરવા કોઈ વ્યક્તિને મનાવે છે | |
35 | JAS | 1 | 26 | q83d | τούτου μάταιος ἡ θρησκεία | 1 | his religion is worthless | તે બિનઉપયોગી રીતે ઈશ્વરની આરાધના કરે છે | |
36 | JAS | 1 | 27 | skf4 | figs-metaphor | παρὰ τῷ Θεῷ καὶ Πατρί | 1 | before our God and Father | ઈશ્વર તરફ નિર્દેશિત (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
37 | JAS | 1 | 27 | iiv2 | ὀρφανοὺς | 1 | the fatherless | અનાથો | |
38 | JAS | 1 | 27 | r8nj | ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν | 1 | in their affliction | પિતૃવિહોણા અને વિધવાઓ સહન કરી રહ્યા છે કેમ કે તેઓના પિતાઓ અથવા પતિઓ મૃત્યુ પામ્યા છે. | |
39 | JAS | 2 | 1 | ici9 | 0 | Connecting Statement: | એકબીજાને પ્રેમ કરતાં કેવી રીતે જીવવું તે વિખેરાઈ ગયેલા યહૂદી વિશ્વાસીઓને કહેવાનું યાકૂબ જારી રાખે છે અને તેઓને યાદ અપાવે છે કે તેઓ ગરીબ ભાઈઓ કરતાં શ્રીમંત લોકોનો પક્ષ ન લે. | ||
40 | JAS | 2 | 1 | qs2x | figs-metaphor | ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ Κυρίου ἡμῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ | 1 | hold to faith in our Lord Jesus Christ | ઈસુ ખ્રિસ્તમાં વિશ્વાસ કરવા વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તે એક પદાર્થ હોય જેને વ્યક્તિ પકડી રાખી શકતો હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
41 | JAS | 2 | 1 | en1c | προσωπολημψίαις | 1 | favoritism toward certain people | બીજાઓને મદદ કરવા કરતાં કેટલાક લોકોને મદદ કરવાની ઇચ્છા | |
42 | JAS | 2 | 2 | h5uh | figs-hypo | ἐὰν…ἀνὴρ | 1 | Suppose that someone | યાકૂબ પરિસ્થિતીનું વર્ણન કરવાનું શરૂ કરે છે જ્યાં વિશ્વાસીઓ શ્રીમંત વ્યક્તિને ગરીબ વ્યક્તિ કરતાં વધુ માન આપે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-hypo]]) |
43 | JAS | 2 | 2 | j8d5 | χρυσοδακτύλιος, ἐν ἐσθῆτι λαμπρᾷ | 1 | wearing gold rings and fine clothes | સમૃદ્ધ વ્યક્તિની જેમ વસ્ત્ર ધારણ કર્યા હોય | |
44 | JAS | 2 | 3 | zx9f | σὺ κάθου ὧδε καλῶς | 1 | sit here in a good place | આ પ્રતિષ્ઠિત સ્થાને બેસો | |
45 | JAS | 2 | 3 | ce14 | σὺ στῆθι ἐκεῖ | 1 | stand over there | ઓછા પ્રતિષ્ઠિત સ્થાને ખસો | |
46 | JAS | 2 | 3 | h2fy | κάθου ὑπὸ τὸ ὑποπόδιόν μου | 1 | Sit at my feet | નીચેના સ્થાને ખસો | |
47 | JAS | 2 | 5 | qii5 | figs-metaphor | κληρονόμους | 1 | heirs | જે લોકોને ઈશ્વરે ખાતરીદાયક વચનો આપ્યા છે તેઓ વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તેઓ કુટુંબના સભ્ય પાસેથી સંપત્તિ અને સમૃદ્ધિનો વારસો મેળવવાના હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
48 | JAS | 2 | 6 | yv6y | figs-you | ὑμεῖς δὲ ἠτιμάσατε | 1 | But you have | યાકૂબ તેના સમગ્ર શ્રોતાજનો સાથે વાત કરી રહ્યો છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-you]]) |
49 | JAS | 2 | 6 | vr53 | ἠτιμάσατε τὸν πτωχόν | 1 | have dishonored the poor | તમે ગરીબ લોકોને શરમાવ્યા છે | |
50 | JAS | 2 | 6 | z73x | καταδυναστεύουσιν ὑμῶν | 1 | who oppress you | જેઓ તમારી સાથે ખરાબ રીતે વર્તન કરે છે | |
51 | JAS | 2 | 6 | h8jn | figs-explicit | ἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια | 1 | drag you to court | ન્યાયાધીશોની સામે તમારા પર આરોપ મૂકવા તમને બળજબરીપૂર્વક ન્યાયાસન પાસે લઈ જાય છે (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
52 | JAS | 2 | 8 | ymf5 | ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν | 1 | You shall love your neighbor as yourself | યાકૂબ લેવીયના પુસ્તકમાંથી ટાંકી રહ્યો છે. | |
53 | JAS | 2 | 9 | cq5h | ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε | 1 | committing sin | પાપ કરવું. એટલે કે, નિયમ તોડવો. | |
54 | JAS | 2 | 10 | l29g | ὅστις γὰρ…τηρήσῃ | 1 | For whoever obeys | માટે જે કોઈ આધીન થાય છે | |
55 | JAS | 2 | 10 | jb5u | figs-metaphor | πταίσῃ δὲ ἐν ἑνί, γέγονεν πάντων ἔνοχος | 1 | except that he stumbles ... the whole law | લથડાવવું એટલે જ્યારે કોઈ ચાલવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યું હોય ત્યારે તેનું પડી જવું. નિયમના એક મુદ્દાનો અનાદર કરવો તે વિશે એ રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે ચાલતાં ચાલતાં તે લથડાતું હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
56 | JAS | 2 | 10 | m8ep | ἐν ἑνί | 1 | in just a single way | નિયમની માત્ર એક આવશ્યકતાની અનાજ્ઞાંકિતપણાને કારણે | |
57 | JAS | 2 | 11 | ez11 | ὁ γὰρ εἰπών | 1 | For the one who said | આ ઈશ્વર કે જેમણે મૂસાને નિયમ આપ્યો હતો, તેમનો ઉલ્લેખ કરે છે. | |
58 | JAS | 2 | 12 | c6y8 | οὕτως λαλεῖτε, καὶ οὕτως ποιεῖτε | 1 | So speak and act | તેથી તમારે બોલવું અને આધીન થવું જોઈએ. યાકૂબે આમ કરવા લોકોને આજ્ઞા આપી. | |
59 | JAS | 2 | 12 | ik76 | διὰ νόμου | 1 | by means of the law | આ ફકરો સૂચવે છે કે એ તો ઈશ્વર છે જેઓ તેમનો ન્યાય નિયમ પ્રમાણે કરશે. | |
60 | JAS | 2 | 12 | e87r | νόμου ἐλευθερίας | 1 | the law of freedom | નિયમ કે જે સાચી સ્વતંત્રતા આપે છે | |
61 | JAS | 2 | 14 | h384 | 0 | Connecting Statement: | યાકૂબ વિખેરાઈ ગયેલા વિશ્વાસીઓને ઉત્તેજન આપે છે કે જે રીતે બીજાઓને તેનો વિશ્વાસ ઇબ્રાહિમે કરણીઓ દ્વારા દર્શાવ્યો તે રીતે તેઓ બીજાઓ સમક્ષ તેમનો વિશ્વાસ દર્શાવે. | ||
62 | JAS | 2 | 14 | g8kr | σῶσαι αὐτόν | 1 | save him | ઈશ્વરના ન્યાયથી તેને બચાવે છે | |
63 | JAS | 2 | 15 | f6el | ἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ | 1 | brother or sister | ખ્રિસ્તમાં સાથી વિશ્વાસી, પુરુષ હોય કે સ્ત્રી | |
64 | JAS | 2 | 16 | n5jh | figs-metonymy | τοῦ σώματος | 1 | for the body | આરામથી ખાવું, પહેરવું, અને જીવવું (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |
65 | JAS | 2 | 18 | al63 | figs-hypo | ἀλλ’ ἐρεῖ τις | 1 | Yet someone may say | જ્યાં કોઈ યાકૂબના શિક્ષણનો વાંધો ઉઠાવે છે ત્યાં તે કાલ્પનિક પરિસ્થિતીનું વર્ણન કરે છે. યાકૂબ તેના શ્રોતાજનોની વિશ્વાસ અને કરણીઓ વિશેની સમજને સુધારવાનું શોધે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-hypo]]) |
66 | JAS | 2 | 19 | fv39 | τὰ δαιμόνια πιστεύουσιν καὶ φρίσσουσιν | 1 | the demons believe that, and they tremble | અશુદ્ધ આત્માઓ પણ વિશ્વાસ કરે છે, પરંતુ તેઓ બીકથી કાંપે છે. યાકૂબ અશુદ્ધ આત્માઓને તે લોકો સાથે સરખાવે છે જેઓ વિશ્વાસ કરવાનો દાવો કરે છે અને સારા કાર્યો કરતાં નથી. યાકૂબ દર્શાવે છે કે અશુદ્ધ આત્માઓ બુદ્ધિશાળી છે કેમ કે તેઓ ઈશ્વરથી ડરે છે જ્યારે બીજાઓ ડરતા નથી. | |
67 | JAS | 2 | 21 | ysr8 | 0 | General Information: | જોકે આ યહૂદી વિશ્વાસીઓ છે, માટે તેઓ ઇબ્રાહિમની વાત જાણે છે, જેના વિશે ઈશ્વરે તેઓને લાંબા સમય અગાઉ તેમના વચનમાં કહ્યું હતું. | ||
68 | JAS | 2 | 23 | l818 | figs-metaphor | ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην | 1 | it was counted to him as righteousness | ઈશ્વરે તેના વિશ્વાસને ન્યાયીપણા તરીકે ગણ્યો. ઇબ્રાહિમના વિશ્વાસ અને ન્યાયીપણાને એ રીતે ગણવામાં આવ્યા છે જાણે કે તેઓનું મૂલ્ય હોય જેને ગણી શકાતું હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
69 | JAS | 2 | 24 | yha5 | figs-activepassive | ἐξ ἔργων δικαιοῦται ἄνθρωπος, καὶ οὐκ ἐκ πίστεως μόνον | 1 | it is by works that a man is justified, and not only by faith | વિશ્વાસ અને કાર્યો છે જે વ્યક્તિને ન્યાયી બનાવે છે, અને કેવળ વિશ્વાસ માત્ર નહીં. યાકૂબ કાર્યો વિશે એવી રીતે કહે છે જાણે કે તે પદાર્થ હોય જેને મેળવી શકાતા હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-activepassive]] અને [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
70 | JAS | 2 | 25 | hir8 | ὁμοίως δὲ καὶ Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη | 1 | In the same way also ... justified by works | યાકૂબ કહે છે કે ઇબ્રાહિમ માટે જે ખરું હતું એ રાહાબ માટે પરંતુ ખરું હતું. બંને કાર્યો દ્વારા ન્યાયી ઠર્યા. | |
71 | JAS | 2 | 25 | pn2f | Ῥαὰβ ἡ πόρνη | 1 | Rahab the prostitute | રાહાબ સ્ત્રી વિશેની જૂના કરારની વાત તેના શ્રોતાજન જાણે છે તેવી આશા યાકૂબે રાખી હતી. | |
72 | JAS | 2 | 25 | bx6i | figs-metaphor | ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη | 1 | justified by works | યાકૂબ કાર્યો વિશે એવી રીતે વાત કરે છે જાણે કે તેઓના પર કબજો કરી શકાતો હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
73 | JAS | 2 | 25 | af9u | ἀγγέλους | 1 | messengers | લોકો કે જેઓ બીજા સ્થાનેથી સમાચાર લાવે છે | |
74 | JAS | 2 | 25 | xm5m | ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα | 1 | sent them away by another road | પછી તેઓને છટકી જવા અને શહેર છોડવા મદદ કરી | |
75 | JAS | 2 | 26 | uum8 | figs-metaphor | ὥσπερ γὰρ τὸ σῶμα χωρὶς πνεύματος νεκρόν ἐστιν, οὕτως καὶ ἡ πίστις χωρὶς ἔργων νεκρά ἐστιν | 1 | For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead | યાકૂબ કાર્યો વિનાના વિશ્વાસ વિશે એવી રીતે વાત કરી રહ્યો છે જાણે કે તે આત્મા વિનાનું મૃત શરીર હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
76 | JAS | 3 | intro | py3p | 0 | # યાકૂબ 03 સામાન્ય નોંધો<br><br>## આ અધ્યાયમાંના મહત્વના શબ્દાલંકાર<br><br>### રૂપકો<br><br>જે બાબતો તેઓ દૈનિક જીવનમાંથી જાણે છે એ બાબતોની યાદ તેના વાચકોને અપાવી યાકૂબ શીખવે છે કે તેઓએ ઈશ્વરને પ્રસન્ન કરવા જીવવું જોઈએ. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |||
77 | JAS | 3 | 1 | p4uu | figs-genericnoun | μὴ πολλοὶ | 1 | Not many of you | યાકૂબ સામાન્ય અર્થમાં વાક્ય કહી રહ્યો છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) |
78 | JAS | 3 | 1 | c36b | ἀδελφοί μου | 1 | my brothers | મારા સાથી વિશ્વાસીઓ | |
79 | JAS | 3 | 2 | t6xt | ἐν λόγῳ οὐ πταίει | 1 | does not stumble in words | ખોટી બાબતો બોલવા દ્વારા પાપ કરતો નથી | |
80 | JAS | 3 | 2 | kn4v | οὗτος τέλειος ἀνήρ | 1 | he is a perfect man | તે આત્મિક રીતે પરિપક્વ છે | |
81 | JAS | 3 | 3 | z2ez | 0 | General Information: | યાકૂબ એવી દલીલ કરી રહ્યો છે કે નાની બાબતો એ મોટી બાબતો પર અંકુશ ધરાવી શકે છે. | ||
82 | JAS | 3 | 3 | zql3 | εἰ δὲ τῶν ἵππων τοὺς χαλινοὺς εἰς τὰ στόματα βάλλομεν | 1 | Now if we put bits into horses' mouths | યાકૂબ ઘોડાના લગામની વાત કરે છે. લગામ એ ધાતુનો નાનો ટુકડો હોય છે જે ઘોડાના મોંમાં મૂકવામાં આવે છે જેથી તે જ્યાં જાય છે તેને કાબૂમાં કરી શકાય છે. | |
83 | JAS | 3 | 3 | u92q | τῶν ἵππων | 1 | horses | ઘોડો એ મોટું પ્રાણી છે જેનો ઉપયોગ વસ્તુ કે લોકોને લઈ જવા કરવામાં આવે છે. | |
84 | JAS | 3 | 4 | jrk1 | μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου, ὅπου ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούλεται | 1 | are steered by a very small rudder to wherever the pilot desires | પાસે નાનું સાધન હોય છે જેના ઉપયોગ દ્વારા વ્યક્તિ વહાણને દિશા અનુસાર વાળી શકે છે | |
85 | JAS | 3 | 5 | ub5h | ἰδοὺ | 1 | Notice also | વિશે વિચારો | |
86 | JAS | 3 | 6 | i61e | figs-metaphor | ὁ κόσμος τῆς ἀδικίας…καθίσταται ἐν τοῖς μέλεσιν ἡμῶν | 1 | a world of sinfulness set among our body parts | દુષ્ટ રીતે બોલવાની પ્રચંડ અસર વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તેઓ પોતાની રીતે જ એક જગત હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
87 | JAS | 3 | 6 | sv44 | figs-metaphor | ἡ σπιλοῦσα ὅλον τὸ σῶμα | 1 | It stains the whole body | દુષ્ટ રીતે બોલાવાને રૂપક તરીકે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તેણે વ્યક્તિના શરીરને દૂષિત કર્યું હોય. અને ઈશ્વરને અસ્વીકૃત બની રહ્યું છે તે વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તે શરીર પરનો મેલ હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
88 | JAS | 3 | 7 | b8c9 | translate-unknown | ἑρπετῶν | 1 | reptile | તે પ્રાણી છે જે જમીન પર સરકે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/translate-unknown]]) |
89 | JAS | 3 | 7 | zw5m | ἐναλίων | 1 | sea creature | પ્રાણી કે જે સમુદ્રમાં રહે છે | |
90 | JAS | 3 | 9 | le6h | ἐν αὐτῇ εὐλογοῦμεν | 1 | With it we | આપણે જીભનો ઉપયોગ એવા શબ્દો કહેવા માટે કરીએ છીએ | |
91 | JAS | 3 | 9 | ucm9 | καταρώμεθα τοὺς ἀνθρώπους | 1 | we curse men | આપણે ઈશ્વરને કહીએ છીએ કે માણસોને શ્રાપ આપો | |
92 | JAS | 3 | 10 | qrs2 | ἀδελφοί μου | 1 | My brothers | સાથી ખ્રિસ્તીઓ | |
93 | JAS | 3 | 10 | n9zy | οὐ χρή,…ταῦτα οὕτως γίνεσθαι | 1 | these things should not happen | આ બાબતો ખોટી છે | |
94 | JAS | 3 | 11 | m18q | 0 | Connecting Statement: | ત્યારપછી યાકૂબ ભારપૂર્વક કહે છે કે વિશ્વાસીઓના શબ્દો આશીર્વાદ અને શ્રાપ બંને ન હોવા જોઈએ, તે તેના વાચકોને શીખવવા માટે કુદરત પરથી દાખલાઓ આપે છે કે જે લોકો ઈશ્વરને ભજન કરવા દ્વારા તેમને માન આપે છે તેઓએ ખરી રીતે જીવવું પણ જોઈએ. | ||
95 | JAS | 3 | 12 | jjj8 | ἀδελφοί μου | 1 | my brothers | મારા સાથી વિશ્વાસીઓ | |
96 | JAS | 3 | 15 | mzc9 | δαιμονιώδης | 1 | demonic | અશુદ્ધ આત્માઓ તરફથી | |
97 | JAS | 3 | 17 | hhk5 | πρῶτον μὲν ἁγνή ἐστιν | 1 | is first pure | પ્રથમ પવિત્ર છે | |
98 | JAS | 4 | 1 | k21j | 0 | Connecting Statement: | યાકૂબ આ વિશ્વાસીઓને તેઓની સાંસારિકતા અને નમ્રતાના અભાવ માટે ઠપકો આપે છે. તે ફરીથી તેઓને અરજ કરે છે કે તેઓ કેવી રીતે એકબીજા સાથે અને એકબીજા વિશે બોલે છે તે અંગે સાવધ રહે. | ||
99 | JAS | 4 | 1 | v5kg | ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν | 1 | among your members | શક્ય અર્થો આ પ્રમાણે છે 1) ત્યાં સ્થાનિક વિશ્વાસીઓ વચ્ચે લડાઈ છે, અથવા 2) લડાઈ, એટલે કે ઝઘડો, એ દરેક વિશ્વાસીની અંદર છે. | |
100 | JAS | 4 | 4 | b5ly | figs-metonymy | ἡ φιλία τοῦ κόσμου | 1 | friendship with the world | આ શબ્દસમૂહ જગતની મૂલ્ય પદ્ધતિ અને વ્યવહારની સાથે ઓળખાણ અને ભાગીદારીનો ઉલ્લેખ કરે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |
101 | JAS | 4 | 4 | br36 | figs-personification | ἡ φιλία τοῦ κόσμου | 1 | friendship with the world | અહીં જગતની મૂલ્ય પદ્ધતિ વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તે એક વ્યક્તિ હોય જેની સાથે બીજાઓ મિત્રતા કરી શકતા હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-personification]]) |
102 | JAS | 4 | 6 | hyh2 | διὸ λέγει | 1 | so the scripture | કેમ કે ઈશ્વર વધુ કૃપા આપે છે, શાસ્ત્ર | |
103 | JAS | 4 | 7 | da5t | ὑποτάγητε οὖν | 1 | So submit | કેમ કે ઈશ્વર નમ્ર લોકોને કૃપા આપે છે, આધીન | |
104 | JAS | 4 | 7 | g7e5 | ὑποτάγητε…τῷ Θεῷ | 1 | submit to God | ઈશ્વરને આધીન | |
105 | JAS | 4 | 7 | w9ue | φεύξεται | 1 | he will flee | તે ભાગી જશે | |
106 | JAS | 4 | 7 | b5yz | figs-you | ὑμῶν | 1 | you | અહીં આ સર્વનામ એ બહુવચન છે અને યાકૂબના શ્રોતાજનોનો ઉલ્લેખ કરે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-you]]) |
107 | JAS | 4 | 8 | g62m | figs-metaphor | ἐγγίσατε τῷ Θεῷ | 1 | Come close to God | અહીં નજીક આવવાનો અર્થ ઈશ્વર સાથે પ્રમાણિક અને ખુલ્લા બનવાનો છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
108 | JAS | 4 | 8 | yh1k | figs-parallelism | καθαρίσατε χεῖρας, ἁμαρτωλοί, καὶ ἁγνίσατε καρδίας, δίψυχοι. | 1 | Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded | આ બે શબ્દસમૂહો એકબીજા સાથે સમાંતર છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-parallelism]]) |
109 | JAS | 4 | 9 | kdn8 | figs-doublet | ταλαιπωρήσατε, καὶ πενθήσατε, καὶ κλαύσατε | 1 | Grieve, mourn, and cry | આ ત્રણેય શબ્દોનો સમાન અર્થ છે. યાકૂબ તે ત્રણેયનો ઉપયોગ એ બાબત પર ભાર મૂકવા કરે છે કે ઈશ્વરને આધીન ન થવા અંગે લોકો ખરી રીતે દિલગીર હોવા જોઈએ. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-doublet]] અને [[rc://gu/ta/man/translate/figs-exclamations]]) |
110 | JAS | 4 | 10 | an8i | figs-metaphor | ταπεινώθητε ἐνώπιον Κυρίου | 1 | Humble yourselves before the Lord | ઈશ્વર પ્રત્યે નમ્ર બનો. મનમાં ઈશ્વર પ્રત્યે વિચારવામાં આવતા કૃત્યો વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તેને તેમની શારીરિક દ્રશ્યમાન હાજરીમાં કરવામાં આવ્યું હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
111 | JAS | 4 | 11 | jlx4 | ἀλλὰ κριτής | 1 | but a judge | પરંતુ તમે નિયમ આપનાર વ્યક્તિ તરીકે વર્તો છો | |
112 | JAS | 4 | 15 | gj65 | ἀντὶ τοῦ λέγειν ὑμᾶς | 1 | Instead, you should say | તેને બદલે, તમારું વલણ એવું હોવું જોઈએ | |
113 | JAS | 4 | 17 | q84z | εἰδότι οὖν καλὸν ποιεῖν, καὶ μὴ ποιοῦντι, ἁμαρτία αὐτῷ ἐστιν. | 1 | for anyone who knows to do good but does not do it, for him it is sin | કોઈપણ વ્યક્તિ જે જાણે છે કે આ સારું છે અને તે તેમ કરવામાં નિષ્ફળ જાય છે તે પાપને માટે દોષિત છે. | |
114 | JAS | 5 | 1 | phs3 | 0 | Connecting Statement: | યાકૂબ શ્રીમંતોને તેમના આનંદ અને દોલત પરના ધ્યાનને માટે ચેતવણી આપે છે. | ||
115 | JAS | 5 | 2 | v241 | ὁ πλοῦτος…τὰ ἱμάτια | 1 | riches ... clothes | શ્રીમંત લોકો માટે મૂલ્યવાન એવી બાબતોના ઉદાહરણ માટે આ બાબતોનો ઉલ્લેખ કરવામાં આવ્યો છે. | |
116 | JAS | 5 | 3 | wj9v | χρυσὸς…ἄργυρος | 1 | gold ... silver | શ્રીમંત લોકો માટે મૂલ્યવાન એવી બાબતોના ઉદાહરણ માટે આ બાબતોનો ઉલ્લેખ કરવામાં આવ્યો છે. | |
117 | JAS | 5 | 3 | i37x | figs-simile | φάγεται τὰς σάρκας ὑμῶν ὡς πῦρ. | 1 | will consume ... like fire | અહીં કાટ વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તે અગ્નિ હોય જે તેના માલિકોને સળગાવી દેનાર હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-simile]] અને [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
118 | JAS | 5 | 3 | j6fe | figs-metaphor | πῦρ | 1 | fire | અહીં અગ્નિના વિચારનો અર્થ લોકોને એ યાદ કરવા માટે છે કે અગ્નિ અવારનવાર ઈશ્વરની શિક્ષાના પ્રતિક સમાન છે જે સર્વ દુષ્ટો પર આવશે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
119 | JAS | 5 | 4 | gcj5 | 0 | Connecting Statement: | યાકૂબ શ્રીમંતને તેમના આનંદ અને દોલત પરના ધ્યાનને માટે ચેતવણી આપવાનું જારી રાખે છે. | ||
120 | JAS | 5 | 4 | h9y8 | figs-metaphor | εἰς τὰ ὦτα Κυρίου Σαβαὼθ | 1 | into the ears of the Lord of hosts | ઈશ્વર વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તેમની પાસે માણસની જેમ કાન હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
121 | JAS | 5 | 6 | z7w1 | ἀντιτάσσεται ὑμῖν | 1 | resist you | તમારો વિરોધ કરે છે | |
122 | JAS | 5 | 7 | n888 | 0 | General Information: | અંતમાં, યાકૂબ વિશ્વાસીઓને પ્રભુના આવવા વિશે યાદ અપાવે છે અને પ્રભુ માટે કેવી રીતે જીવવું તે અંગે નાના નાના અનેક બોધપાઠો આપે છે. | ||
123 | JAS | 5 | 7 | xr6g | 0 | Connecting Statement: | યાકૂબ શ્રીમંત લોકોને ઠપકો આપવાના વિષયથી વિશ્વાસીઓને ઉપદેશ આપવાના વિષય તરફ વળે છે. | ||
124 | JAS | 5 | 7 | a4sv | μακροθυμήσατε οὖν | 1 | So be patient | એ માટે, રાહ જુઓ અને શાંત રહો | |
125 | JAS | 5 | 7 | y4er | figs-metaphor | ὁ γεωργὸς | 1 | the farmer | ધીરજવાન હોવાનો અર્થ શું થાય છે તે શીખવવા માટે યાકૂબ ખેડૂતો અને વિશ્વાસીઓના ઉદાહરણનો ઉપયોગ કરી તેઓ વચ્ચેની સમરૂપતા દર્શાવે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
126 | JAS | 5 | 8 | jw3b | ἡ παρουσία τοῦ Κυρίου ἤγγικεν. | 1 | the Lord's coming is near | પ્રભુ જલદીથી આવશે | |
127 | JAS | 5 | 9 | k74r | μὴ στενάζετε, ἀδελφοί, κατ’ ἀλλήλων, ἵνα μὴ κριθῆτε. | 1 | Do not complain, brothers ... you | યાકૂબ વિખેરાઈ ગયેલા સર્વ વિશ્વાસીઓને લખી રહ્યો છે. | |
128 | JAS | 5 | 9 | w9xv | κατ’ ἀλλήλων | 1 | against one another | એકબીજા વિશે | |
129 | JAS | 5 | 9 | ita4 | ἰδοὺ, ὁ κριτὴς | 1 | See, the judge | ધ્યાન આપો, કેમ કે હું જે કંઈ પણ હવે કહેવાનો છું તે સાચું અને મહત્વનું છે: ન્યાયાધીશ | |
130 | JAS | 5 | 10 | sic1 | τῆς κακοπαθίας καὶ τῆς μακροθυμίας, τοὺς προφήτας, οἳ ἐλάλησαν ἐν τῷ ὀνόματι Κυρίου | 1 | the suffering and patience of the prophets, those who spoke in the name of the Lord | કેવી રીતે પ્રબોધકો જેઓ પ્રભુના નામમાં બોલ્યા તેઓએ ધીરજથી સતાવણી સહન કરી | |
131 | JAS | 5 | 11 | xwr8 | ἰδοὺ, μακαρίζομεν | 1 | See, we regard | ધ્યાન આપો, કેમ કે હું જે કંઈ પણ હવે કહેવાનો છું તે સાચું અને મહત્વનું છે: આપણે આદર આપીએ છીએ | |
132 | JAS | 5 | 11 | s3nl | τοὺς ὑπομείναντας | 1 | those who endured | જેઓ મુશ્કેલીઓમાંથી પસાર થાય છે તેઓ ઈશ્વરને સતત આધીન રહેવાનું ચાલુ રાખે છે | |
133 | JAS | 5 | 16 | t2iq | 0 | General Information: | આ યહૂદી વિશ્વાસીઓ હોવાને કારણે, યાકૂબ તેઓને જૂના કરારમાંના પ્રબોધકોમાંના એકની તથા તે પ્રબોધકની વ્યવહારું પ્રાર્થનાઓ યાદ અપાવીને તેઓને પ્રાર્થના કરવાનું યાદ કરાવે છે. | ||
134 | JAS | 5 | 16 | dl5k | ἐξομολογεῖσθε οὖν…τὰς ἁμαρτίας, | 1 | So confess your sins | જે ખોટી બાબતો તમે કરી છે તે બીજા વિશ્વાસીઓ સમક્ષ કબૂલ કરો કે જેથી તમને માફ કરી શકાય. | |
135 | JAS | 5 | 16 | i8cm | ἀλλήλοις | 1 | to one another | એકબીજા ને | |
136 | JAS | 5 | 17 | i8wv | translate-numbers | τρεῖς…ἕξ | 1 | three ... six | 3 ... 6 (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/translate-numbers]]) |
137 | JAS | 5 | 18 | yi7m | ἡ γῆ ἐβλάστησεν τὸν καρπὸν αὐτῆς | 1 | the earth produced its fruit | અહીં પૃથ્વીને પાકના સ્ત્રોત તરીકે દર્શાવાઈ છે. | |
138 | JAS | 5 | 20 | xg1y | figs-metonymy | ὁ ἐπιστρέψας ἁμαρτωλὸν ἐκ πλάνης ὁδοῦ αὐτοῦ, σώσει ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ θανάτου, καὶ καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν. | 1 | whoever turns a sinner from his wandering way ... will cover over a great number of sins | યાકૂબનો અર્થ એ છે કે ઈશ્વર આ વ્યક્તિના કૃત્યોનો ઉપયોગ પાપી વ્યક્તિને પસ્તાવો કરવા તથા બચાવવા માટે સમજાવવા તરીકે કરશે. પરંતુ યાકૂબ એ રીતે બોલે છે જાણે કે એ તો આ જ બીજી વ્યક્તિ હોય જે પાપી વ્યક્તિના આત્માને ખરેખર મરણમાંથી બચાવતો હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |
139 | JAS | 5 | 20 | rh4d | figs-metaphor | καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν. | 1 | will cover over a great number of sins | શક્ય અર્થો આ પ્રમાણે છે 1) વ્યક્તિ કે જે અનાજ્ઞાંકિત ભાઈને પાછો લાવે છે તેના પાપો માફ કરવામાં આવશે અથવા 2) અનાજ્ઞાંકિત ભાઈ, જ્યારે તે પ્રભુ તરફ ફરશે, ત્યારે તેના પાપો માફ કરાશે. પાપો વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તેઓ પદાર્થો હોય જેને ઈશ્વર ઢાંકી દેતા હોય જેથી તેઓને ઈશ્વર ફરી જોશે નહીં, અને તેઓને માફ કરી દેશે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |