gu_tn/gu_tn_60-JAS.tsv

175 KiB
Raw Permalink Blame History

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
2JAS11ssc80General Information:પ્રેરિત યાકૂબ આ પત્ર સર્વ ખ્રિસ્તીઓને લખે છે. તે ખ્રિસ્તીઓમાંના ઘણાં યહૂદીઓ હતા, અને તેઓ ઘણાં અલગ અલગ સ્થળોએ રહેતા હતા.
3JAS12knw6πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις1Consider it all joy, my brothers, when you experience various troublesમારા સાથી વિશ્વાસીઓ, તમારી ભિન્ન પ્રકારની મુશ્કેલીઓ વિશે એ રીતે વિચારો જાણે કે કંઈક ઉજવણીનો પ્રસંગ હોય
4JAS14unh4τέλειοι1fully developedસર્વ પરિસ્થિતિઓમાં ખ્રિસ્ત પર ભરોસો કરવા અને આધીન થવા સમર્થ
5JAS15du7zαἰτείτω παρὰ τοῦ διδόντος, Θεοῦ1ask for it from God, the one who givesતે માટે ઈશ્વર પાસે માગો. તેઓ એક જ છે જેઓ આપે છે
6JAS15q2dfτοῦ διδόντος, Θεοῦ, πᾶσιν ἁπλῶς, καὶ μὴ ὀνειδίζοντος1gives generously and without rebuke to allઉદારતાથી આપે છે અને કોઈને ઠપકો આપતા નથી
7JAS16p12lfigs-simileὁ γὰρ διακρινόμενος ἔοικεν κλύδωνι θαλάσσης, ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ.1For anyone who doubts is like a wave in the sea that is driven by the wind and tossed aroundકોઈપણ જેઓ શંકા કરે છે કે ઈશ્વર તેને મદદ કરશે કે કેમ? તેને સમુદ્રમાંના પાણી અથવા મોટા સરોવર સમાન કહેવામાં આવ્યું છે, જે જુદી જુદી દિશાઓમાં આગળ વધ્યા કરે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-simile]])
8JAS18k89pfigs-metaphorἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ1unstable in all his waysઅહીં આ વ્યક્તિ વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તે એક માર્ગ પર ઊભો રહી શકતો નથી પરંતુ તેને બદલે એકથી બીજા માર્ગ પર જાય છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
9JAS19gc9bὁ ἀδελφὸς ὁ ταπεινὸς1the poor brotherએક વિશ્વાસી જેની પાસે પુષ્કળ નાણાં નથી
10JAS19yxs5figs-metaphorκαυχάσθω…ἐν τῷ ὕψει αὐτοῦ1boast of his high positionકોઈકને જેને ઈશ્વરે માન આપ્યું છે તેના વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તે એક ઉચ્ચ સ્થાન પર ઊભો રહ્યો હતો. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
11JAS110w4taὁ δὲ πλούσιος1but the rich manપરંતુ જેની પાસે પુષ્કળ નાણાં છે. શક્ય અર્થો આ પ્રમાણે છે 1) શ્રીમંત વ્યક્તિ વિશ્વાસી છે અથવા 2) શ્રીમંત વ્યક્તિ અવિશ્વાસી છે.
12JAS110nug7figs-simileὡς ἄνθος χόρτου παρελεύσεται1he will pass away as a wild flower in the grassશ્રીમંત લોકો વિશે એવું કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તેઓ જંગલી ફૂલો સમાન હોય, જેઓ કેવળ ટૂંક સમય માટે જ જીવતા હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-simile]])
13JAS111ng26figs-simileὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ μαρανθήσεται1the rich man will fade away in the middle of his journeyઅહીં ફૂલનું રૂપક કદાચિત જારી રહે છે. જેમ ફૂલો અચાનક મૃત્યુ પામતા નથી પરંતુ તેને બદલે ટૂંક સમયમાં નિસ્તેજ બની જાય છે, તેમ જ શ્રીમંત લોકો અચાનક મૃત્યુ પામતા નથી પરંતુ થોડા સમયમાં જ અદ્રશ્ય થઇ જાય છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-simile]])
14JAS111sdi2figs-metaphorἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ1in the middle of his journeyશ્રીમંત માણસના રોજિંદા જીવનની પ્રવૃત્તિઓ વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તે એક પ્રવાસ હોય જેને તે માણી રહ્યો હોય. આ રૂપક સૂચવે છે કે તે તેના આવનાર મરણ, કે જે તેને આશ્ચર્યચકિત કરીને લઈ જશે, તેનો વિચાર કરતો નથી. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
15JAS112vcu40Connecting Statement:જેઓ ભાગી ગયા છે તે વિશ્વાસીઓને યાકૂબ યાદ અપાવે છે કે ઈશ્વર પરીક્ષણ લાવતા નથી; તે તેઓને કહે છે કેવી રીતે પરીક્ષણને ટાળવું.
16JAS112vr4aὑπομένει πειρασμόν1endures testingમુશ્કેલીઓ દરમિયાન ઈશ્વરને વિશ્વાસુ રહે છે
17JAS112vta6δόκιμος1passed the testતે ઈશ્વર દ્વારા માન્ય થયેલ છે
18JAS113a77aπειραζόμενος1when he is temptedજ્યારે તે કંઈક દુષ્ટ કરવાની ઇચ્છા કરે છે
19JAS113zb13πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα1nor does he himself tempt anyoneઅને ઈશ્વર પોતે કોઈને દુષ્ટતા કરવા માટે મનાવવાનો પ્રયાસ કરતાં નથી
20JAS114nj9mfigs-personificationἕκαστος…πειράζεται ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας1each person is tempted by his own desireવ્યક્તિની ઇચ્છા વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે એ બીજું કોઈ હોય જે તેને પાપ કરવા લલચાવતું હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-personification]])
21JAS114nle5figs-personificationἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος1which drags him away and entices himદુષ્ટ ઇચ્છા વિશે સતત એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તે એક વ્યક્તિ હોય જે બીજાને દૂર ખેંચી જતી હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-personification]])
22JAS114z4bdδελεαζόμενος1enticesઆકર્ષવું, કોઈને દુષ્ટતા કરવા મનાવવું
23JAS115s4cdfigs-personificationεἶτα ἡ ἐπιθυμία συλλαβοῦσα τίκτει ἁμαρτίαν, ἡ δὲ ἁμαρτία ἀποτελεσθεῖσα, ἀποκύει θάνατον1Then after the desire conceives, it gives birth to sin, and after the sin is full grown, it gives birth to deathઇચ્છા વિશે સતત એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તે એક વ્યક્તિ હોય, અહીં સ્પષ્ટપણે બાળકનો ગર્ભ ધરાવતી એક સ્ત્રી તરીકે. બાળકને પાપના રૂપક તરીકે રજૂ કરવામાં આવ્યું છે. પાપ એ સ્ત્રીના બીજા બાળક સમાન છે જે વૃધ્ધિ પામી, ગર્ભ ધરે છે, અને મરણને જન્મ આપે છે. આ રૂપકોની સાંકળ એ કોઈ વ્યક્તિનું ચિત્ર છે જેની દુષ્ટ ઇચ્છાઓ અને પાપને કારણે તેનો અંત આત્મિક અને શારીરિક મરણ થાય છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-personification]] અને [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
24JAS117t2nnfigs-doubletπᾶσα δόσις ἀγαθὴ, καὶ πᾶν δώρημα τέλειον1Every good gift and every perfect giftઆ બંને શબ્દસમૂહોનો મૂળભૂત અર્થ સમાન છે. યાકૂબ તેઓનો ઉપયોગ એ પર ભાર મૂકવા કરે છે કે વ્યક્તિ પાસે જે કંઈપણ સારું છે તે ઈશ્વર પાસેથી આવે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-doublet]])
25JAS118mj29figs-metaphorἀπεκύησεν ἡμᾶς1give us birthઈશ્વર, કે જેઓ આપણા માટે અનંત જીવન લાવ્યા, તેમના વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તેમણે આપણને જન્મ આપ્યો હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
26JAS119ev3vβραδὺς εἰς ὀργήν1slow to angerઝડપથી ગુસ્સે ન થવું
27JAS120ej4pὀργὴ…ἀνδρὸς, δικαιοσύνην Θεοῦ οὐκ ἐργάζεται.1the anger of man does not work the righteousness of Godજો વ્યક્તિ હંમેશા ગુસ્સે રહેતો હોય, તો તે ઈશ્વરનું કામ કે જે ન્યાયી છે તે કરી શકતો નથી.
28JAS122x14mγίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου1Be doers of the wordજેઓ ઈશ્વરની સૂચનાઓ અનુસરે છે તેવા લોકો બનો
29JAS122wvp4παραλογιζόμενοι ἑαυτούς1deceiving yourselvesપોતાને છેતરવા
30JAS123ewn9ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν1For if anyone is a hearer of the wordકેમ કે જે કોઈ શાસ્ત્રમાંનો ઈશ્વરનો સંદેશ સાંભળે છે
31JAS123pw5xfigs-simileοὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατανοοῦντι τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ1he is like a man who examines his natural face in a mirrorવ્યક્તિ કે જે ઈશ્વરનું વચન સાંભળે છે એ આરસીમાં જોનાર વ્યક્તિના જેવો છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-simile]])
32JAS125kvr7figs-simileὁ…παρακύψας εἰς νόμον τέλειον1the person who looks carefully into the perfect lawઆ અભિવ્યક્તિ નિયમની પ્રતિમાને આરસી તરીકે ચાલુ રાખે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-simile]])
33JAS126j1bgδοκεῖ θρησκὸς εἶναι1thinks himself to be religiousવિચારે છે કે તે ઈશ્વરની આરાધના સાચી રીતે કરે છે
34JAS126bj2tἀπατῶν1deceivesજે સાચું નથી તે પર વિશ્વાસ કરવા કોઈ વ્યક્તિને મનાવે છે
35JAS126q83dτούτου μάταιος ἡ θρησκεία1his religion is worthlessતે બિનઉપયોગી રીતે ઈશ્વરની આરાધના કરે છે
36JAS127skf4figs-metaphorπαρὰ τῷ Θεῷ καὶ Πατρί1before our God and Fatherઈશ્વર તરફ નિર્દેશિત (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
37JAS127iiv2ὀρφανοὺς1the fatherlessઅનાથો
38JAS127r8njἐν τῇ θλίψει αὐτῶν1in their afflictionપિતૃવિહોણા અને વિધવાઓ સહન કરી રહ્યા છે કેમ કે તેઓના પિતાઓ અથવા પતિઓ મૃત્યુ પામ્યા છે.
39JAS21ici90Connecting Statement:એકબીજાને પ્રેમ કરતાં કેવી રીતે જીવવું તે વિખેરાઈ ગયેલા યહૂદી વિશ્વાસીઓને કહેવાનું યાકૂબ જારી રાખે છે અને તેઓને યાદ અપાવે છે કે તેઓ ગરીબ ભાઈઓ કરતાં શ્રીમંત લોકોનો પક્ષ ન લે.
40JAS21qs2xfigs-metaphorἔχετε τὴν πίστιν τοῦ Κυρίου ἡμῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ1hold to faith in our Lord Jesus Christઈસુ ખ્રિસ્તમાં વિશ્વાસ કરવા વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તે એક પદાર્થ હોય જેને વ્યક્તિ પકડી રાખી શકતો હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
41JAS21en1cπροσωπολημψίαις1favoritism toward certain peopleબીજાઓને મદદ કરવા કરતાં કેટલાક લોકોને મદદ કરવાની ઇચ્છા
42JAS22h5uhfigs-hypoἐὰν…ἀνὴρ1Suppose that someoneયાકૂબ પરિસ્થિતીનું વર્ણન કરવાનું શરૂ કરે છે જ્યાં વિશ્વાસીઓ શ્રીમંત વ્યક્તિને ગરીબ વ્યક્તિ કરતાં વધુ માન આપે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-hypo]])
43JAS22j8d5χρυσοδακτύλιος, ἐν ἐσθῆτι λαμπρᾷ1wearing gold rings and fine clothesસમૃદ્ધ વ્યક્તિની જેમ વસ્ત્ર ધારણ કર્યા હોય
44JAS23zx9fσὺ κάθου ὧδε καλῶς1sit here in a good placeઆ પ્રતિષ્ઠિત સ્થાને બેસો
45JAS23ce14σὺ στῆθι ἐκεῖ1stand over thereઓછા પ્રતિષ્ઠિત સ્થાને ખસો
46JAS23h2fyκάθου ὑπὸ τὸ ὑποπόδιόν μου1Sit at my feetનીચેના સ્થાને ખસો
47JAS25qii5figs-metaphorκληρονόμους1heirsજે લોકોને ઈશ્વરે ખાતરીદાયક વચનો આપ્યા છે તેઓ વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તેઓ કુટુંબના સભ્ય પાસેથી સંપત્તિ અને સમૃદ્ધિનો વારસો મેળવવાના હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
48JAS26yv6yfigs-youὑμεῖς δὲ ἠτιμάσατε1But you haveયાકૂબ તેના સમગ્ર શ્રોતાજનો સાથે વાત કરી રહ્યો છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-you]])
49JAS26vr53ἠτιμάσατε τὸν πτωχόν1have dishonored the poorતમે ગરીબ લોકોને શરમાવ્યા છે
50JAS26z73xκαταδυναστεύουσιν ὑμῶν1who oppress youજેઓ તમારી સાથે ખરાબ રીતે વર્તન કરે છે
51JAS26h8jnfigs-explicitἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια1drag you to courtન્યાયાધીશોની સામે તમારા પર આરોપ મૂકવા તમને બળજબરીપૂર્વક ન્યાયાસન પાસે લઈ જાય છે (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-explicit]])
52JAS28ymf5ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν1You shall love your neighbor as yourselfયાકૂબ લેવીયના પુસ્તકમાંથી ટાંકી રહ્યો છે.
53JAS29cq5hἁμαρτίαν ἐργάζεσθε1committing sinપાપ કરવું. એટલે કે, નિયમ તોડવો.
54JAS210l29gὅστις γὰρ…τηρήσῃ1For whoever obeysમાટે જે કોઈ આધીન થાય છે
55JAS210jb5ufigs-metaphorπταίσῃ δὲ ἐν ἑνί, γέγονεν πάντων ἔνοχος1except that he stumbles ... the whole lawલથડાવવું એટલે જ્યારે કોઈ ચાલવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યું હોય ત્યારે તેનું પડી જવું. નિયમના એક મુદ્દાનો અનાદર કરવો તે વિશે એ રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે ચાલતાં ચાલતાં તે લથડાતું હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
56JAS210m8epἐν ἑνί1in just a single wayનિયમની માત્ર એક આવશ્યકતાની અનાજ્ઞાંકિતપણાને કારણે
57JAS211ez11ὁ γὰρ εἰπών1For the one who saidઆ ઈશ્વર કે જેમણે મૂસાને નિયમ આપ્યો હતો, તેમનો ઉલ્લેખ કરે છે.
58JAS212c6y8οὕτως λαλεῖτε, καὶ οὕτως ποιεῖτε1So speak and actતેથી તમારે બોલવું અને આધીન થવું જોઈએ. યાકૂબે આમ કરવા લોકોને આજ્ઞા આપી.
59JAS212ik76διὰ νόμου1by means of the lawઆ ફકરો સૂચવે છે કે એ તો ઈશ્વર છે જેઓ તેમનો ન્યાય નિયમ પ્રમાણે કરશે.
60JAS212e87rνόμου ἐλευθερίας1the law of freedomનિયમ કે જે સાચી સ્વતંત્રતા આપે છે
61JAS214h3840Connecting Statement:યાકૂબ વિખેરાઈ ગયેલા વિશ્વાસીઓને ઉત્તેજન આપે છે કે જે રીતે બીજાઓને તેનો વિશ્વાસ ઇબ્રાહિમે કરણીઓ દ્વારા દર્શાવ્યો તે રીતે તેઓ બીજાઓ સમક્ષ તેમનો વિશ્વાસ દર્શાવે.
62JAS214g8krσῶσαι αὐτόν1save himઈશ્વરના ન્યાયથી તેને બચાવે છે
63JAS215f6elἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ1brother or sisterખ્રિસ્તમાં સાથી વિશ્વાસી, પુરુષ હોય કે સ્ત્રી
64JAS216n5jhfigs-metonymyτοῦ σώματος1for the bodyઆરામથી ખાવું, પહેરવું, અને જીવવું (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metonymy]])
65JAS218al63figs-hypoἀλλ’ ἐρεῖ τις1Yet someone may sayજ્યાં કોઈ યાકૂબના શિક્ષણનો વાંધો ઉઠાવે છે ત્યાં તે કાલ્પનિક પરિસ્થિતીનું વર્ણન કરે છે. યાકૂબ તેના શ્રોતાજનોની વિશ્વાસ અને કરણીઓ વિશેની સમજને સુધારવાનું શોધે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-hypo]])
66JAS219fv39τὰ δαιμόνια πιστεύουσιν καὶ φρίσσουσιν1the demons believe that, and they trembleઅશુદ્ધ આત્માઓ પણ વિશ્વાસ કરે છે, પરંતુ તેઓ બીકથી કાંપે છે. યાકૂબ અશુદ્ધ આત્માઓને તે લોકો સાથે સરખાવે છે જેઓ વિશ્વાસ કરવાનો દાવો કરે છે અને સારા કાર્યો કરતાં નથી. યાકૂબ દર્શાવે છે કે અશુદ્ધ આત્માઓ બુદ્ધિશાળી છે કેમ કે તેઓ ઈશ્વરથી ડરે છે જ્યારે બીજાઓ ડરતા નથી.
67JAS221ysr80General Information:જોકે આ યહૂદી વિશ્વાસીઓ છે, માટે તેઓ ઇબ્રાહિમની વાત જાણે છે, જેના વિશે ઈશ્વરે તેઓને લાંબા સમય અગાઉ તેમના વચનમાં કહ્યું હતું.
68JAS223l818figs-metaphorἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην1it was counted to him as righteousnessઈશ્વરે તેના વિશ્વાસને ન્યાયીપણા તરીકે ગણ્યો. ઇબ્રાહિમના વિશ્વાસ અને ન્યાયીપણાને એ રીતે ગણવામાં આવ્યા છે જાણે કે તેઓનું મૂલ્ય હોય જેને ગણી શકાતું હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
69JAS224yha5figs-activepassiveἐξ ἔργων δικαιοῦται ἄνθρωπος, καὶ οὐκ ἐκ πίστεως μόνον1it is by works that a man is justified, and not only by faithવિશ્વાસ અને કાર્યો છે જે વ્યક્તિને ન્યાયી બનાવે છે, અને કેવળ વિશ્વાસ માત્ર નહીં. યાકૂબ કાર્યો વિશે એવી રીતે કહે છે જાણે કે તે પદાર્થ હોય જેને મેળવી શકાતા હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-activepassive]] અને [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
70JAS225hir8ὁμοίως δὲ καὶ Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη1In the same way also ... justified by worksયાકૂબ કહે છે કે ઇબ્રાહિમ માટે જે ખરું હતું એ રાહાબ માટે પરંતુ ખરું હતું. બંને કાર્યો દ્વારા ન્યાયી ઠર્યા.
71JAS225pn2fῬαὰβ ἡ πόρνη1Rahab the prostituteરાહાબ સ્ત્રી વિશેની જૂના કરારની વાત તેના શ્રોતાજન જાણે છે તેવી આશા યાકૂબે રાખી હતી.
72JAS225bx6ifigs-metaphorἐξ ἔργων ἐδικαιώθη1justified by worksયાકૂબ કાર્યો વિશે એવી રીતે વાત કરે છે જાણે કે તેઓના પર કબજો કરી શકાતો હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
73JAS225af9uἀγγέλους1messengersલોકો કે જેઓ બીજા સ્થાનેથી સમાચાર લાવે છે
74JAS225xm5mἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα1sent them away by another roadપછી તેઓને છટકી જવા અને શહેર છોડવા મદદ કરી
75JAS226uum8figs-metaphorὥσπερ γὰρ τὸ σῶμα χωρὶς πνεύματος νεκρόν ἐστιν, οὕτως καὶ ἡ πίστις χωρὶς ἔργων νεκρά ἐστιν1For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is deadયાકૂબ કાર્યો વિનાના વિશ્વાસ વિશે એવી રીતે વાત કરી રહ્યો છે જાણે કે તે આત્મા વિનાનું મૃત શરીર હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
76JAS3intropy3p0# યાકૂબ 03 સામાન્ય નોંધો<br><br>## આ અધ્યાયમાંના મહત્વના શબ્દાલંકાર<br><br>### રૂપકો<br><br>જે બાબતો તેઓ દૈનિક જીવનમાંથી જાણે છે એ બાબતોની યાદ તેના વાચકોને અપાવી યાકૂબ શીખવે છે કે તેઓએ ઈશ્વરને પ્રસન્ન કરવા જીવવું જોઈએ. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
77JAS31p4uufigs-genericnounμὴ πολλοὶ1Not many of youયાકૂબ સામાન્ય અર્થમાં વાક્ય કહી રહ્યો છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
78JAS31c36bἀδελφοί μου1my brothersમારા સાથી વિશ્વાસીઓ
79JAS32t6xtἐν λόγῳ οὐ πταίει1does not stumble in wordsખોટી બાબતો બોલવા દ્વારા પાપ કરતો નથી
80JAS32kn4vοὗτος τέλειος ἀνήρ1he is a perfect manતે આત્મિક રીતે પરિપક્વ છે
81JAS33z2ez0General Information:યાકૂબ એવી દલીલ કરી રહ્યો છે કે નાની બાબતો એ મોટી બાબતો પર અંકુશ ધરાવી શકે છે.
82JAS33zql3εἰ δὲ τῶν ἵππων τοὺς χαλινοὺς εἰς τὰ στόματα βάλλομεν1Now if we put bits into horses' mouthsયાકૂબ ઘોડાના લગામની વાત કરે છે. લગામ એ ધાતુનો નાનો ટુકડો હોય છે જે ઘોડાના મોંમાં મૂકવામાં આવે છે જેથી તે જ્યાં જાય છે તેને કાબૂમાં કરી શકાય છે.
83JAS33u92qτῶν ἵππων1horsesઘોડો એ મોટું પ્રાણી છે જેનો ઉપયોગ વસ્તુ કે લોકોને લઈ જવા કરવામાં આવે છે.
84JAS34jrk1μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου, ὅπου ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούλεται1are steered by a very small rudder to wherever the pilot desiresપાસે નાનું સાધન હોય છે જેના ઉપયોગ દ્વારા વ્યક્તિ વહાણને દિશા અનુસાર વાળી શકે છે
85JAS35ub5hἰδοὺ1Notice alsoવિશે વિચારો
86JAS36i61efigs-metaphorὁ κόσμος τῆς ἀδικίας…καθίσταται ἐν τοῖς μέλεσιν ἡμῶν1a world of sinfulness set among our body partsદુષ્ટ રીતે બોલવાની પ્રચંડ અસર વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તેઓ પોતાની રીતે જ એક જગત હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
87JAS36sv44figs-metaphorἡ σπιλοῦσα ὅλον τὸ σῶμα1It stains the whole bodyદુષ્ટ રીતે બોલાવાને રૂપક તરીકે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તેણે વ્યક્તિના શરીરને દૂષિત કર્યું હોય. અને ઈશ્વરને અસ્વીકૃત બની રહ્યું છે તે વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તે શરીર પરનો મેલ હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
88JAS37b8c9translate-unknownἑρπετῶν1reptileતે પ્રાણી છે જે જમીન પર સરકે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/translate-unknown]])
89JAS37zw5mἐναλίων1sea creatureપ્રાણી કે જે સમુદ્રમાં રહે છે
90JAS39le6hἐν αὐτῇ εὐλογοῦμεν1With it weઆપણે જીભનો ઉપયોગ એવા શબ્દો કહેવા માટે કરીએ છીએ
91JAS39ucm9καταρώμεθα τοὺς ἀνθρώπους1we curse menઆપણે ઈશ્વરને કહીએ છીએ કે માણસોને શ્રાપ આપો
92JAS310qrs2ἀδελφοί μου1My brothersસાથી ખ્રિસ્તીઓ
93JAS310n9zyοὐ χρή,…ταῦτα οὕτως γίνεσθαι1these things should not happenઆ બાબતો ખોટી છે
94JAS311m18q0Connecting Statement:ત્યારપછી યાકૂબ ભારપૂર્વક કહે છે કે વિશ્વાસીઓના શબ્દો આશીર્વાદ અને શ્રાપ બંને ન હોવા જોઈએ, તે તેના વાચકોને શીખવવા માટે કુદરત પરથી દાખલાઓ આપે છે કે જે લોકો ઈશ્વરને ભજન કરવા દ્વારા તેમને માન આપે છે તેઓએ ખરી રીતે જીવવું પણ જોઈએ.
95JAS312jjj8ἀδελφοί μου1my brothersમારા સાથી વિશ્વાસીઓ
96JAS315mzc9δαιμονιώδης1demonicઅશુદ્ધ આત્માઓ તરફથી
97JAS317hhk5πρῶτον μὲν ἁγνή ἐστιν1is first pureપ્રથમ પવિત્ર છે
98JAS41k21j0Connecting Statement:યાકૂબ આ વિશ્વાસીઓને તેઓની સાંસારિકતા અને નમ્રતાના અભાવ માટે ઠપકો આપે છે. તે ફરીથી તેઓને અરજ કરે છે કે તેઓ કેવી રીતે એકબીજા સાથે અને એકબીજા વિશે બોલે છે તે અંગે સાવધ રહે.
99JAS41v5kgἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν1among your membersશક્ય અર્થો આ પ્રમાણે છે 1) ત્યાં સ્થાનિક વિશ્વાસીઓ વચ્ચે લડાઈ છે, અથવા 2) લડાઈ, એટલે કે ઝઘડો, એ દરેક વિશ્વાસીની અંદર છે.
100JAS44b5lyfigs-metonymyἡ φιλία τοῦ κόσμου1friendship with the worldઆ શબ્દસમૂહ જગતની મૂલ્ય પદ્ધતિ અને વ્યવહારની સાથે ઓળખાણ અને ભાગીદારીનો ઉલ્લેખ કરે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metonymy]])
101JAS44br36figs-personificationἡ φιλία τοῦ κόσμου1friendship with the worldઅહીં જગતની મૂલ્ય પદ્ધતિ વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તે એક વ્યક્તિ હોય જેની સાથે બીજાઓ મિત્રતા કરી શકતા હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-personification]])
102JAS46hyh2διὸ λέγει1so the scriptureકેમ કે ઈશ્વર વધુ કૃપા આપે છે, શાસ્ત્ર
103JAS47da5tὑποτάγητε οὖν1So submitકેમ કે ઈશ્વર નમ્ર લોકોને કૃપા આપે છે, આધીન
104JAS47g7e5ὑποτάγητε…τῷ Θεῷ1submit to Godઈશ્વરને આધીન
105JAS47w9ueφεύξεται1he will fleeતે ભાગી જશે
106JAS47b5yzfigs-youὑμῶν1youઅહીં આ સર્વનામ એ બહુવચન છે અને યાકૂબના શ્રોતાજનોનો ઉલ્લેખ કરે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-you]])
107JAS48g62mfigs-metaphorἐγγίσατε τῷ Θεῷ1Come close to Godઅહીં નજીક આવવાનો અર્થ ઈશ્વર સાથે પ્રમાણિક અને ખુલ્લા બનવાનો છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
108JAS48yh1kfigs-parallelismκαθαρίσατε χεῖρας, ἁμαρτωλοί, καὶ ἁγνίσατε καρδίας, δίψυχοι.1Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-mindedઆ બે શબ્દસમૂહો એકબીજા સાથે સમાંતર છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-parallelism]])
109JAS49kdn8figs-doubletταλαιπωρήσατε, καὶ πενθήσατε, καὶ κλαύσατε1Grieve, mourn, and cryઆ ત્રણેય શબ્દોનો સમાન અર્થ છે. યાકૂબ તે ત્રણેયનો ઉપયોગ એ બાબત પર ભાર મૂકવા કરે છે કે ઈશ્વરને આધીન ન થવા અંગે લોકો ખરી રીતે દિલગીર હોવા જોઈએ. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-doublet]] અને [[rc://gu/ta/man/translate/figs-exclamations]])
110JAS410an8ifigs-metaphorταπεινώθητε ἐνώπιον Κυρίου1Humble yourselves before the Lordઈશ્વર પ્રત્યે નમ્ર બનો. મનમાં ઈશ્વર પ્રત્યે વિચારવામાં આવતા કૃત્યો વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તેને તેમની શારીરિક દ્રશ્યમાન હાજરીમાં કરવામાં આવ્યું હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
111JAS411jlx4ἀλλὰ κριτής1but a judgeપરંતુ તમે નિયમ આપનાર વ્યક્તિ તરીકે વર્તો છો
112JAS415gj65ἀντὶ τοῦ λέγειν ὑμᾶς1Instead, you should sayતેને બદલે, તમારું વલણ એવું હોવું જોઈએ
113JAS417q84zεἰδότι οὖν καλὸν ποιεῖν, καὶ μὴ ποιοῦντι, ἁμαρτία αὐτῷ ἐστιν.1for anyone who knows to do good but does not do it, for him it is sinકોઈપણ વ્યક્તિ જે જાણે છે કે આ સારું છે અને તે તેમ કરવામાં નિષ્ફળ જાય છે તે પાપને માટે દોષિત છે.
114JAS51phs30Connecting Statement:યાકૂબ શ્રીમંતોને તેમના આનંદ અને દોલત પરના ધ્યાનને માટે ચેતવણી આપે છે.
115JAS52v241ὁ πλοῦτος…τὰ ἱμάτια1riches ... clothesશ્રીમંત લોકો માટે મૂલ્યવાન એવી બાબતોના ઉદાહરણ માટે આ બાબતોનો ઉલ્લેખ કરવામાં આવ્યો છે.
116JAS53wj9vχρυσὸς…ἄργυρος1gold ... silverશ્રીમંત લોકો માટે મૂલ્યવાન એવી બાબતોના ઉદાહરણ માટે આ બાબતોનો ઉલ્લેખ કરવામાં આવ્યો છે.
117JAS53i37xfigs-simileφάγεται τὰς σάρκας ὑμῶν ὡς πῦρ.1will consume ... like fireઅહીં કાટ વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તે અગ્નિ હોય જે તેના માલિકોને સળગાવી દેનાર હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-simile]] અને [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
118JAS53j6fefigs-metaphorπῦρ1fireઅહીં અગ્નિના વિચારનો અર્થ લોકોને એ યાદ કરવા માટે છે કે અગ્નિ અવારનવાર ઈશ્વરની શિક્ષાના પ્રતિક સમાન છે જે સર્વ દુષ્ટો પર આવશે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
119JAS54gcj50Connecting Statement:યાકૂબ શ્રીમંતને તેમના આનંદ અને દોલત પરના ધ્યાનને માટે ચેતવણી આપવાનું જારી રાખે છે.
120JAS54h9y8figs-metaphorεἰς τὰ ὦτα Κυρίου Σαβαὼθ1into the ears of the Lord of hostsઈશ્વર વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તેમની પાસે માણસની જેમ કાન હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
121JAS56z7w1ἀντιτάσσεται ὑμῖν1resist youતમારો વિરોધ કરે છે
122JAS57n8880General Information:અંતમાં, યાકૂબ વિશ્વાસીઓને પ્રભુના આવવા વિશે યાદ અપાવે છે અને પ્રભુ માટે કેવી રીતે જીવવું તે અંગે નાના નાના અનેક બોધપાઠો આપે છે.
123JAS57xr6g0Connecting Statement:યાકૂબ શ્રીમંત લોકોને ઠપકો આપવાના વિષયથી વિશ્વાસીઓને ઉપદેશ આપવાના વિષય તરફ વળે છે.
124JAS57a4svμακροθυμήσατε οὖν1So be patientએ માટે, રાહ જુઓ અને શાંત રહો
125JAS57y4erfigs-metaphorὁ γεωργὸς1the farmerધીરજવાન હોવાનો અર્થ શું થાય છે તે શીખવવા માટે યાકૂબ ખેડૂતો અને વિશ્વાસીઓના ઉદાહરણનો ઉપયોગ કરી તેઓ વચ્ચેની સમરૂપતા દર્શાવે છે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])
126JAS58jw3bἡ παρουσία τοῦ Κυρίου ἤγγικεν.1the Lord's coming is nearપ્રભુ જલદીથી આવશે
127JAS59k74rμὴ στενάζετε, ἀδελφοί, κατ’ ἀλλήλων, ἵνα μὴ κριθῆτε.1Do not complain, brothers ... youયાકૂબ વિખેરાઈ ગયેલા સર્વ વિશ્વાસીઓને લખી રહ્યો છે.
128JAS59w9xvκατ’ ἀλλήλων1against one anotherએકબીજા વિશે
129JAS59ita4ἰδοὺ, ὁ κριτὴς1See, the judgeધ્યાન આપો, કેમ કે હું જે કંઈ પણ હવે કહેવાનો છું તે સાચું અને મહત્વનું છે: ન્યાયાધીશ
130JAS510sic1τῆς κακοπαθίας καὶ τῆς μακροθυμίας, τοὺς προφήτας, οἳ ἐλάλησαν ἐν τῷ ὀνόματι Κυρίου1the suffering and patience of the prophets, those who spoke in the name of the Lordકેવી રીતે પ્રબોધકો જેઓ પ્રભુના નામમાં બોલ્યા તેઓએ ધીરજથી સતાવણી સહન કરી
131JAS511xwr8ἰδοὺ, μακαρίζομεν1See, we regardધ્યાન આપો, કેમ કે હું જે કંઈ પણ હવે કહેવાનો છું તે સાચું અને મહત્વનું છે: આપણે આદર આપીએ છીએ
132JAS511s3nlτοὺς ὑπομείναντας1those who enduredજેઓ મુશ્કેલીઓમાંથી પસાર થાય છે તેઓ ઈશ્વરને સતત આધીન રહેવાનું ચાલુ રાખે છે
133JAS516t2iq0General Information:આ યહૂદી વિશ્વાસીઓ હોવાને કારણે, યાકૂબ તેઓને જૂના કરારમાંના પ્રબોધકોમાંના એકની તથા તે પ્રબોધકની વ્યવહારું પ્રાર્થનાઓ યાદ અપાવીને તેઓને પ્રાર્થના કરવાનું યાદ કરાવે છે.
134JAS516dl5kἐξομολογεῖσθε οὖν…τὰς ἁμαρτίας,1So confess your sinsજે ખોટી બાબતો તમે કરી છે તે બીજા વિશ્વાસીઓ સમક્ષ કબૂલ કરો કે જેથી તમને માફ કરી શકાય.
135JAS516i8cmἀλλήλοις1to one anotherએકબીજા ને
136JAS517i8wvtranslate-numbersτρεῖς…ἕξ1three ... six3 ... 6 (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/translate-numbers]])
137JAS518yi7mἡ γῆ ἐβλάστησεν τὸν καρπὸν αὐτῆς1the earth produced its fruitઅહીં પૃથ્વીને પાકના સ્ત્રોત તરીકે દર્શાવાઈ છે.
138JAS520xg1yfigs-metonymyὁ ἐπιστρέψας ἁμαρτωλὸν ἐκ πλάνης ὁδοῦ αὐτοῦ, σώσει ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ θανάτου, καὶ καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν.1whoever turns a sinner from his wandering way ... will cover over a great number of sinsયાકૂબનો અર્થ એ છે કે ઈશ્વર આ વ્યક્તિના કૃત્યોનો ઉપયોગ પાપી વ્યક્તિને પસ્તાવો કરવા તથા બચાવવા માટે સમજાવવા તરીકે કરશે. પરંતુ યાકૂબ એ રીતે બોલે છે જાણે કે એ તો આ જ બીજી વ્યક્તિ હોય જે પાપી વ્યક્તિના આત્માને ખરેખર મરણમાંથી બચાવતો હોય. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metonymy]])
139JAS520rh4dfigs-metaphorκαλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν.1will cover over a great number of sinsશક્ય અર્થો આ પ્રમાણે છે 1) વ્યક્તિ કે જે અનાજ્ઞાંકિત ભાઈને પાછો લાવે છે તેના પાપો માફ કરવામાં આવશે અથવા 2) અનાજ્ઞાંકિત ભાઈ, જ્યારે તે પ્રભુ તરફ ફરશે, ત્યારે તેના પાપો માફ કરાશે. પાપો વિશે એવી રીતે કહેવામાં આવ્યું છે જાણે કે તેઓ પદાર્થો હોય જેને ઈશ્વર ઢાંકી દેતા હોય જેથી તેઓને ઈશ્વર ફરી જોશે નહીં, અને તેઓને માફ કરી દેશે. (જુઓ: [[rc://gu/ta/man/translate/figs-metaphor]])