pt-br_tn/mat/11/28.md

1.7 KiB

Conexão com o Texto

Jesus termina de falar para a multidão.

todos

Todas as ocorrências de "todos" são plurais. (Veja: figs_you)

os que estais cansados e sobrecarregados

Jesus está falando sobre as pessoas como se fossem animais, que seus mestres têm feito carregar mais peso nas suas costas. Isto é uma metáfora para todas as leis e regras que os líderes judeus queriam que as pessoas obedecessem. T.A.: "os que se cansam debaixo de todas as leis que os líderes religiosos colocam sobre vocês". (Veja: figs_metaphor)

Eu vos darei descanso

"Eu vou permitir que vocês descansem do teu trabalho e fardo".

Tomai o Meu jugo sobre vós

Jesus continua a metáfora. Jesus está convidando as pessoas para serem Seus discípulos e O seguirem. (Veja: figs_metaphor)

Sou manso e humilde de coração

Aqui, "manso" e "humilde de coração" significam basicamente a mesma coisa. Jesus os une para enfatizar que Ele vai ser muito mais manso do que os líderes religiosos. T.A: "Eu sou manso e humilde" (UDB) ou "Eu sou muito manso". (Veja: figs_doublet)

humilde de coração

Isto é uma expressão idiomática que significa "manso". (Veja: figs_idiom)

encontrareis descanso para as vossas almas

Aqui, "alma" se refere à pessoa por inteiro. T.A.: "vocês vão achar descanso para vós mesmos" ou "vocês vão estar aptos a descansar". (Veja: figs_synecdoche)

porque o meu jugo é suave e a minha carga é leve

As duas frases significam a mesma coisa. Jesus está enfatizando de que é mais fácil obedecê-Lo, do que às Leis dos judeus. T.A.: "Pois o que Eu te der, você será capaz de carregar porque é leve". (Veja: figs_parallelism)

minha carga é leve

A palavra "leve" aqui, é o oposto de pesado; não o oposto de escuro.