1.8 KiB
1.8 KiB
ที่รักของดิฉัน
วลีนี้หมายถึงผู้ชายที่ผู้หญิงคนนั้นรัก ในบางภาษาอาจเป็นเรื่องธรรมดาที่เธอจะพูดถึงเขาว่า "คนรักของฉัน"ดูที่เคยแปลไว้ใน เพลงซาโลมอน 1:13. คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ที่รักของฉัน" หรือ "คนรักของฉัน"
เหมือนละมั่งตัวหนึ่ง หรือกวางหนุ่มตัวหนึ่ง
ดูที่เคยแปลไว้ใน เพลงซาโลมอน, 2:9.
ละมั่ง
สัตว์มีรูปร่างเพรียวคล้ายกวาง มีเขาโค้งยาว
กวาง
กวางตัวผู้ที่โตเต็มวัย
ภูเขาแห่งเครื่องหอม
"ภูเขาที่มีเครื่องหอมอยู่ด้วย" ผู้หญิงใช้คำอุปมานี้เพื่อเชิญชายให้ร่วมรักเธอ ดูว่าผู้ชายคนนี้ใช้คำอุปมาของภูเขาไม้หอมและเนินเขากำยานใน เพลงซาโลมอน, 4:6. (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)