th_tn/sng/07/01.md

2.5 KiB

ข้อมูลทั่วไป

นี่คือ 7: 2 ข้อที่สองของบทที่เจ็ดในบางฉบับ

เท้าของเธอที่อยู่ในรองเท้าสานนั้นช่างงดงามเหลือเกิน

อาจเป็นได้ว่าผู้หญิงกำลังเต้นรำ (เพลงซาโลมอน 6:13). คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "เท้าของเธอสวยมากในรองเท้าสานขณะเต้นรำ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

บุตรสาวของเจ้าชายเอ๋ย

การตีความที่เป็นไปได้อีกอย่างก็คือ "เธอที่มีอุปนิสัยเหมือนผู้สูงศักดิ์"

ต้นขาของเธอช่างโค้งงามเหมือนอัญมณี

รูปร่างของต้นขาของผู้หญิงทำให้ผู้พูดรำลึกถึงหินมีค่าที่สวยงามซึ่งเป็นฝีมือแกะสลักของช่างฝีมือ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ส่วนโค้งที่ต้นขาของเธอนั้นสวยงามเหมือนส่วนโค้งที่สวยงามของอัญมณีที่ช่างฝีมือผู้ชำนาญได้ทำขึ้นมา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ต้นขาของเธอ

คำว่า "ต้นขา" หมายถึงสะโพกของผู้หญิงและส่วนหนึ่งของขาของเธอที่อยู่เหนือเข่าของเธอ

การงานแห่งมือของเธอเหมือนงานของช่างผู้เชี่ยวชาญ

มือเป็นคำที่เปรียบกับตัวบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "งานของช่างฝีมือเอก" หรือ "บางสิ่งที่ช่างฝีมือเอกได้สร้างขึ้น"(ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)