th_tn/psa/119/120.md

1.3 KiB

ร่างกายข้าพระองค์สั่นเทิ้มในความเกรงกลัวพระองค์

คำว่า "ร่างกาย" ในที่นี้ หมายถึงทั้งตัวคน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์ตัวสั่นเพราะข้าพระองค์เกรงกลัวพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ข้าพระองค์ยำเกรงกฎบัญญัติอันชอบธรรมทั้งหลายของพระองค์

คำกล่าวนี้บอกเป็นนัยว่าผู้เขียนเกรงกลัวกฎบัญญัติอันชอบธรรมของพระเจ้า เพราะผู้เขียนรู้ว่าพระเจ้าทรงลงโทษผู้ที่ไม่เชื่อฟังกฎบัญญัติของพระองค์ ท่านสามารถทำให้ความหมายสมบูรณ์ของประโยคนี้ชัดเจน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)