th_tn/psa/119/111.md

1.8 KiB

ข้าพระองค์รับกฎบัญญัติทั้งหลายแห่งพันธสัญญาของพระองค์ไว้เป็นมรดกของข้าพระองค์เป็นนิตย์

ผู้เขียนยึดมั่นและทำตามกฎบัญญัติของพระเจ้าเสมอ เป็นการพูดเหมือนกับว่ากฎบัญญัติเหล่านั้นเป็นที่ดินหรือทรัพย์สมบัติที่ผู้เขียนจะได้รับเป็นมรดก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระบัญญัติของพระองค์จะเป็นของข้าพระองค์ตลอดไปเป็นนิตย์" หรือ "กฎบัญญัติแห่งพันธสัญญาของพระองค์เป็นเหมือนกับมรดกที่ข้าพระองค์จะเก็บรักษาไว้ตลอดไปเป็นนิตย์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

สิ่งเหล่านั้นเป็นความชื่นบานแก่จิตใจข้าพระองค์

คำว่า "ใจ" ในที่นี้ หมายถึงทั้งตัวคน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระบัญญัติเหล่านั้นทำให้ข้าพระองค์ชื่นบาน" หรือ "ข้าพระองค์ปีติยินดีในพระบัญญัติเหล่านั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)