th_tn/psa/119/076.md

1.2 KiB

ขอความซื่อสัตย์แห่งพันธสัญญาของพระองค์ปลอบโยนข้าพระองค์

คำนามที่เป็นนามธรรม "ความซื่อสัตย์" สามารถแปลเป็นคำคุณศัพท์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอทรงปลอบประโลมข้าพระองค์ด้วยการสำแดงแก่ข้าพระองค์ว่าพระองค์ทรงซื่อสัตย์ต่อพันธสัญญาของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ผู้รับใช้ของพระองค์

ผู้เขียนกล่าวถึงตัวเขาเองเป็น "ผู้รับใช้ของพระองค์" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์ ผู้รับใช้ของพระองค์" หรือ "ข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)