th_tn/psa/110/003.md

2.4 KiB

ด้วยสมัครใจ

"โดยการเลือกของพวกเขาเอง" นี่หมายความว่าพวกเขาจะเลือกที่จะติดตามกษัตริย์องค์นั้น

ในวันแห่งอำนาจของท่าน

นี่หมายถึงวันที่กษัตริย์องค์นั้นจะทรงนำกองทัพของท่านเข้าสู่สงคราม ประโยคนี้สามารถระบุให้ชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในวันที่ท่านทรงนำกองทัพของท่านเข้าสู่สงคราม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

จากครรภ์ของเวลารุ่งอรุณ...เหมือนอย่างน้ำค้าง

ดาวิดอธิบายน้ำค้างว่าเป็นทารกที่รุ่งอรุณให้กำเนิด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในตอนเช้า...เหมือนน้ำค้าง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

จากครรภ์ของเวลารุ่งอรุณ วัยหนุ่มของท่านจะเป็นของท่านเหมือนอย่างน้ำค้าง

ดาวิดกำลังบอกกษัตริย์องค์นั้นว่าท่านจะมีกำลังของวัยหนุ่มทุกเช้าโดยเปรียบเทียบกับน้ำค้างที่ปรากฏขึ้นในเวลาเช้าตรู่ทุกตอนเช้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทุกเช้าท่านจะเต็มไปด้วยกำลังของวัยหนุ่มเพื่อทำให้ท่านมีกำลังต่อไป เหมือนทุกตอนเช้าที่น้ำค้างจะกลายเป็นน้ำและทำให้แผ่นดินโลกดำรงอยู่ต่อไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)