th_tn/psa/102/001.md

600 B

ข้อมูลทั่วไป

โดยปกติแล้ว บทกวีฮีบรูมักจะใช้คำคู่ขนานกันเสมอ (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

คนที่ทุกข์ยาก

นี่เป็นผู้ชายคนหนึ่งที่ทุกข์ยาก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชายที่ทุกข์ยาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)