th_tn/psa/096/009.md

1.6 KiB

จงก้มกราบต่อพระยาห์เวห์

ข้อมูลที่มีความหมายเป็นนัยคือประชาชนต้องก้มกราบลงนมัสการ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงก้มกราบเพื่อนมัสการพระยาห์เวห์" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] และ [[rc:///ta/man/translate/translate-symaction]])

ในความงดงามแห่งความบริสุทธิ์ของพระองค์

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ความงดงาม" และ "ความบริสุทธิ์" สามารถแปลให้เป็นคำคุณศัพท์ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะพระองค์ทรงงดงามด้วยพระสิริและทรงบริสุทธิ์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

จงตัวสั่น

สั่นเพราะความกลัว

แผ่นดินโลกทั้งสิ้นเอ๋ย

ในที่นี้ "แผ่นดินโลก" แทนถึงประชาชน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนทั้งสิ้นบนแผ่นดินโลก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)