th_tn/psa/096/008.md

1.6 KiB

จงถวายพระสิริแด่พระยาห์เวห์ซึ่งควรแก่พระนามของพระองค์

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "พระสิริ" สามารถระบุให้เป็นคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ได้ ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ใน สดุดี 29:2 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงถวายพระเกียรติแด่พระยาห์เวห์ซึ่งสมควรแก่พระนามของพระองค์" หรือ "จงประกาศว่าพระยาห์เวห์ทรงเต็มไปด้วยพระสิริซึ่งคู่ควรแก่พระนามของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ควรแก่พระนามของพระองค์

ในที่นี้"พระนาม" อ้างถึงความเป็นบุคคลของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงสมควรได้รับ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

บริเวณพระนิเวศ

ลานพระวิหารที่ปุโรหิตถวายสัตวบูชาแด่พระยาห์เวห์