th_tn/psa/094/005.md

1.4 KiB

ชนชาติที่เป็นของพระองค์ต้องเจ็บปวด

ในที่นี้คำว่า "ชนชาติ" อ้างถึงประชาชนของชนชาตินั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำให้ประชาชนของชนชาติต้องเจ็บปวด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

พวกเขาบดขยี้

ผู้เขียนสดุดีกล่าวถึงคนที่มีอำนาจปฏิบัติต่อคนที่ไร้อำนาจอย่างเลวร้ายเหมือนกับว่าพวกเขากำลังบดขยี้คนเหล่านั้นหรือบดขยี้คนเหล่านั้นให้แหลกเป็นชิ้นๆ ดูที่เคยแปล "บดขยี้ให้เแหลกเป็นชิ้นๆ" ใน สดุดี 72:4 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาทำลายอย่างสิ้นเชิง" หรือ "พวกเขาเป็นอันตรายอย่างมาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)