1.1 KiB
1.1 KiB
ชีวิตของข้าพระองค์ทั้งหลายหมดไปภายใต้พระพิโรธของพระองค์
คำว่า "เพราะ" สามารถใช้เพื่อให้ความชัดเจนว่าพระพิโรธของพระเจ้าทำให้ชีวิตมนุษย์สิ้นสุดลง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชีวิตของข้าพระองค์ทั้งหลายสิ้นสุดลงเพราะพระพิโรธของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords)
เหมือนอย่างเสียงถอนหายใจ
ผู้เขียนเปรียบเทียบชีวิตมนุษย์กับการถอนหายใจเพื่อเน้นว่าชีวิตนั้นสั้นมาก (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)